搜索
余杭形胜四方无,州傍青山县枕湖。
绕郭荷花三十里,拂城松树一千株。
梦儿亭古传名谢,教妓楼新道姓苏。
【州西灵隐山上有梦谢亭,即是杜明浦梦谢灵运之所,
因名客儿也。苏小小本钱塘妓人也。】
独有使君年太老,风光不称白髭须。
猜你喜欢
天迷迷,地密密。
熊虺(huī)食人魂,雪霜断人骨。
嗾(sǒu)犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。
帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭(è)。
我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。
毒虬(qiú)相视振金环,狻(suān)猊(ní)猰(yà)貐(yǔ)吐馋涎(xián)。
鲍焦一世披草眠,颜回廿九鬓(bìn)毛斑。
颜回非血衰,鲍焦不违天;
天畏遭衔(xián)啮,所以致之然。
分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。
天迷迷,地密密,公无出门。
九头熊虺会吞噬人的灵魂,严霜大雪几乎会把人骨折断。
凶恶的狗呀,听谁使唤?闻嗅跳蹿,要把人掀翻。佩兰客,品高行端,可它们要舔舐足掌精髓,却偏把你挑选。帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。只有天帝指令它们乘轩升天,手持玉星宝剑,倚靠黄金横木,它们才会意足心满。
我虽然跨着大马,却无能归还,因为历阳湖波汹涌如大山。
剧毒角龙抖动蛇身花纹,张开大嘴如血口大盘;狻猊以虎豹为餐,猰貐以人肉为食。它们狂乱地吐着谗涎,等待把佩兰客送到嘴边。
鲍焦吐枣而死,是因为无能自食其力吗?颜回年少鬓白,是因为呕心沥血吗?
颜回之死并非血气衰竭,鲍焦之死并非违背天意。
天公无道,贤才早陨;之所以会这样,是昭昭上天遭到肆意吞噬。
天道公明还怕你不信,那你就看看屈原。在先王庙,在公卿祠,图画天地、山川、神灵,琦伟谲诡,因书其壁,呵而问之,作《天问》,抒发情思。
参考资料:
1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
熊虺:传说中食人魂魄的九头毒蛇。
嗾:唆使狗的声音。狺狺:狗叫声。索索:内心不安的样子。这里指狗向前闻嗅的模样。佩兰客:指品德高尚的人。出自《楚辞·离骚》
帝:天帝。乘轩:乘车,坐车。玉星点剑:镶嵌于事的宝剑。轭:驾车时套在牲口脖子上的横木。
历阳湖:麻湖,在今天安徽和县。
虬:有角的龙。这里指巨大的毒蛇。狻猊:狮子。猰貐:传说中吃人的怪兽。
鲍焦:周代隐士,传说中他非自己种的粮食不吃,非妻子制的衣服不穿。后来饿在山中,吃枣子,受人责问,于是呕吐而死。出自《风俗通》。颜回:孔子的弟子。31岁就逝世了。
衔啮:咀嚼。
呵壁书问天:屈原遭谗言被流放后,见楚国先王庙公卿祠上画着天地山川神灵等奇崛的景象,于是,写下了《天问》,对壁呵责,抒写胸中的愁思和满腔的悲愤。
怨蕴离骚,人怀楚泽,先朝事误纵横。对新亭挥泪,消息堪惊。
依旧天涯烽火,疆场未肯早休兵。江山肚、古今一辙,供给纷争。
苍生。频年憔悴,到处是哀鸿,一片商声。叹渔樵歌断,怅望升平。
人世红尘如梦,所争者、半是虚名。试问英雄多少,千古谁荣。
禦寇曾摅报主心,野云孤鹤伴閒吟。时人若欲知名姓,须向凌烟阁上寻。
不因行役爱追游,处处长亭得少休。官道行人看虎迹,野塘稚子拾鸡头。
青山已是三年别,华发堪为两鬓羞。溪上梅花仍有约,莫将归梦付淹留。
涉世风波恶,收身岁月长。再三持簜节,八十侍华光。
边入筹如蔡,民怀惠有棠。两朝凡几奏,书不与人亡。
歌停檀板舞停鸾。高阳饮兴阑。兽烟喷尽玉壶干。香分小凤团。
雪浪浅,露珠圆。捧瓯春笋寒。绛纱笼下跃金鞍。归时人倚栏。
默祷金钱,频占宝镜。几回鹊噪无凭准。文犀一点暗通灵,青鸾忽报瑶池信。风月情怀,漂流心性。归来燕子楼台暝。风厢几度立黄昏,凌波