搜索
闲田北川下,静者去躬耕。万里空江菼,孤舟过郢城。
种荷依野水,移柳待山莺。出处安能问,浮云岂有情。
猜你喜欢
小溪清浅照孤芳。蕊珠娘。暗传香。春染粉容,清丽传宫妆。金缕翠蝉曾记得,花密密、过凋墙。而今冷落水云乡。念平康。转情伤,梦断巫云,空恨楚襄王。冰雪肌肤消瘦损,愁满地、对斜阳。
真隐出人间,了此一大事。
尧舜既授受,边障息烽燧。
袖手辞钧衡,澹然不色喜。
高卧北山云,戏掬西湖水。
高榆风定翠相围,天气悠扬思转微。画阁凝香新试扇,春肌生汗欲更衣。
乍闻幽鸟浑无见,时堕游丝忽漫飞。惆怅东阑寻晓梦,落花芳草已都非。
斫桂曾将大斧磨,云深何处觅枝柯。登楼有赋悲王粲,抱璞无人识卞和。
南国征鸿通信杳,异乡风景入愁多。高堂翘首闽天外,从此应添两鬓皤。
屏营歧路,听无情羌笛奏骊歌。极目遥遥杨柳,浓绿满关河。
试问伤心何事,为临风、无计挽鸣珂。纵知有后期,难分此际,哽咽语偏多。
叹息年时行乐,到如今、无那别离何。且看猿啼客散,寒水又生波。
从此渐容光瘦减,春花秋月怎消磨。愿一身化作黄鹄,同子出岩阿。
更无一点涴铅华,状出冰枝糁玉葩。
十绝顿令侬北面,万如元住子东家。
自羞贫女钗边朵,难傍宫人额上花。
纵使朔风如铁劲,未妨雪月照槎牙。
恼烟撩露,留我须臾(yú)住。携手藕(ǒu)花湖上路,一霎(shà)黄梅细雨。
娇痴不怕人猜,随群暂遣(qiǎn)愁怀。最是分携时候,归来懒傍(bàng)妆台。
夏日的西湖,苍青翠绿的湖光山色,烟萦雾绕撩惹人驻足。与恋人携手漫步在荷花盛开的湖畔小路,一瞬间洒下一阵黄梅细雨。
娇痴的情怀不怕人度猜,我和衣睡倒在他的胸怀。最是分手的时候,依依不舍流连徘徊,归来陷人愁苦的深渊,懒得走近那梳妆台。
参考资料:
1、刘敬圻,诸葛忆兵著.宋代女词人词传李清照、朱淑真等:吉林人民出版社,1999:第157页
2、天人主编.唐宋词名篇鉴赏第3册:内蒙古人民出版社,2006.05:第343页
3、郑在瀛张声启主编.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月第1版:第377页
恼烟撩露:恼人的烟雾,撩拨人的水露。须臾:片刻。藕花:荷花。一霎:一会儿。
猜:指责、议论。分携:分手。妆台:梳妆台。睡倒人怀:即拥抱伏枕于恋人肩上。
这首词是一篇叙事言情之作。是在记叙一次与恋人携手游湖的真实经历,同时刻画了一个感情生活异常愉快的少女形象。
词的一开头道出了游湖的时间,是夏日的清晨,如烟一般朦胧的雾气和晶莹剔透的露球将消未消之时,作者用了一个“恼”字,一个“撩”字,便为“留我须臾住”找到了理由,呆了一会儿,才携手走上满开荷花的湖堤。一霎时工夫黄梅细雨下起来了。这种情景在江南的五六月间黄梅成熟季节是常见的景象,这时游湖。烟雨茫茫,格外增添一份朦胧的情趣。
词的下片是写躲避细雨和作者当时的心态。“娇痴不怕人猜”转得好,朱淑真自是朱淑真。这里需要说明的是“和衣睡倒人怀”六字,原作“随群暂遣愁怀”,是根据四印斋本校改的,因为上片有“留我须爽住,携手藕花湖上路”,上句又有“娇痴不怕人猜”故改作“和衣睡倒人怀’’才相应,如果是“随群暂遣愁怀”便不好解释了。在黄梅雨降下之时,他们或许是躲避在树荫下,她的娇憨之态不怕别人猜度,干脆不解衣服睡倒在他的怀抱里。最令人难忘的是分手时的情景,待她回到自己家里之后,不想急忙去靠近梳妆台看自己的模样。真是千情百态,描绘尽致,沈际飞《批点草堂诗余四集》续集卷上选收此词时,将其与《地驱乐歌》相比较,那是一首刻画人物形象栩栩如生的民歌:“枕郎左臂,随郎转侧,摩捋郎须,看郎颜色。”这是一位较为成熟的女性形象,不比此词所写两小无猜更有趣味。
通过对此词的欣赏,似乎更加理解作者婚后之孤独生活带给她的苦闷,对她来说是怎样的一种折磨,难怪她“独对孤灯恨气高”(《闷怀》)。