搜索
江寺禅僧似悟禅,坏衣芒履住茅轩。懒求施主修真像,
翻说经文是妄言。出浦钓船惊宿雁,伐岩樵斧迸寒猿。
行人莫问师宗旨,眼不浮华耳不喧。
猜你喜欢
隋朝旧寺楚江头,深谢师僧引客游。空赏野花无过夜,
若看琪树即须秋。红珠落地求谁与,青角垂阶自不收。
愿乞野人三两粒,归家将助小庭幽。
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也,是所谓“遯世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香霭然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也,然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日,乃久尽知其族性,盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。《楚辞》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”以是知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙,蕙之虽不若兰,起视椒榝则远矣。世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除”,山林之士,所以往而不返者耶?
如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!
本站。
数架牙签尘网垂,庭松径柳自离披。情当磈礌惟看剑,我负云山赖有诗。
避债长扃花外户,畏人静理局中棋。香烟一缕疏帘寂,得句掀髯付雪儿。
晚照背高台,残钟残角催。能销几度落,已是半生来。
吹叶阴风发,漫空暝色回。因思古人事,更变尽尘埃。
墙畔斜阳花影淡。钝了相思、梦里还留恋。燕子回心春已暂。
当时错握团圞扇。
风裹游丝都尽散。檐月分明、星海朦胧变。四面灯华开幻瓣,黯云久立沉沉院。
临江有墅枕江流,未上天梯暂舍舟。孤塔影遮帆出没,晓钟声断树沈浮。
松关尚闭知僧懒,竹径微吟破客愁。莫盼胜游还入梦,招提虽好辙难留。
笋舆随望入寒烟,每诵君诗辄黯然。今夜定知连榻梦,一时飞堕锡山前。