搜索
蜀路何迢递,怜君独去游。风烟连北虏,山水似东瓯。
九折盘荒坂,重江绕汉州。临邛一壶酒,能遣长卿愁。
猜你喜欢
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌(guàn)溉(gài),后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚(tún)。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕(xī)赫(hè),其下车骑常数千百,酒肉滂(pāng)沱(tuó)。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫(zhuó)之。
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
本站。
南顿:古县名,在今河南项城市。欲:想要。去:离开。顾:回头看。空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。因:于是,就。以余浆:用多余的水。以:用。李君:李先生。此指空桑里长出的李树。豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。得:能够。翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。间:事隔。就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。谢:感谢。
市西楼店金千秤,渭北田园粟万钟。儿被杀伤妻被虏,一身随驾到三峰。
故山深处桂阴浓,云碓无人水自舂。玉友一尊为老伴,木奴千树当侯封。
宦途坎壈谋身拙,病骨支离触事慵。早挂一帆归去好,五湖烟㬌最情钟。
洙泗流风远,仪形世有人。
人经窥圣域,三返得贤臣。
勋业艰难际,声名寂寞滨。
赤松归有伴,此道独知津。
古今冠佩立朝人,多作北山松下尘。
我爱蟠桃种来久,开花结子不由春。
金华山下空结庵,金华山人爱终南。未闻造父得朝十,却道狙公能莫三。
予苦挥尘上素服,尔何秣马向黄龛。曲辕散木愿自保,漫为牺樽悲杞楠。
九华灯影簇红罗,丝管年年足燕歌。午夜一传天上曲,春风春月两相和。