搜索
身非绝粒本清羸,束挂仙经杖一枝。落叶独寻流水去,
深山长与白云期。树临丹灶寒花疾,坛近清岚夜月迟。
樵客若能随洞里,回归人世始应悲。
猜你喜欢
何事忽来还忽去,孤云不定鹤情高。真经与术添年寿,
灵药分功入鬓毛。必拟一身生羽翼,终看陆地作波涛。
遍寻岩洞求仙者,即恐无人似尔曹。
唐临为万泉丞(chéng)。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕(gēng)作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼(jià)穑(sè)何以活人,请出之。”令惧其逸(yì),不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
本站。
会:适逢(正赶上)白:报告。逸:逃跑。悉:都。丞:县令的属官。稼穑:田间劳作,这里指种庄稼。毕:结束/全,都。系:关押。为:担任。皆:都。耕:耕作。活:使……活下来。由是:从此以后。许:允许,答应。万泉:古县名。明公:对县令的尊称。当:通“挡”,抵挡。何以:凭借什么(以,凭借)。之:代词,代囚犯。所:监狱。毕:全部,都。出:让...离开。雨:下雨。
总总谁无无极真,可胜师道日沦湮。民生三事元如一,何讶当年立雪人。
帘花弄影,春困起、午晴池阁。风景画难成,芊芊芳丛,小桃红落。
算一春、不断生香,牡丹新绽,粉浓脂薄。蓦动摇九子金铃,娇鸟踏红索。
试检点词人闲著作,懒料理、琴髹笛膜。长记樱桃珠一树,映玉窗珠箔。
自别后、五换韶光,杨花轻点,鬓丝非昨。荔子熟,莫负红云筵上约。
西曹深处见春来,半欲离披半欲开。个里愁人肠自断,暮楼寒角更相催。
惯见升平春复秋,分明往事昔年游。西林桥外青山色,几度夕阳人白头。
爱尔小轩梧竹好,雨晴添得草堂幽。挂帘凉月作秋色,绕屋清阴如水流。
莫剪高枝留宿凤,好依劲节听鸣璆。醉来几度凭栏立,但觉萧萧爽气浮。