搜索
世间无可似君诗,兔杵声寒露脚飞。颔下骊珠能夺取,袖中沧海更携归。
久荒此事成疏懒,赖有斯人为发挥。佳处不随车马得,但扶古堞看斜晖。
猜你喜欢
谁谓秋月明?蔽之不必一尺翳(yì)。
谁谓江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏(shū)忽成山溪。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
秦穆(mù)信逢孙,遂违百里奚(xī)。
赤符天子明见万里外,乃以薏(yì)苡(yǐ)为文犀(xī)。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺(ní)。
明良际会有如此,而况童角不辨粟(sù)与稊(tí)。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝(pìn)鸡。
以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺(jí)藜(lí)。
屈原怀沙子胥(xū)弃,魑(chī)魅(mèi)叫啸风凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!
翳:云雾。
淆:搅乱,搞混。
倏忽:疾速,指极短的时间。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差异。
“君不见”二句:齐桓公以管仲为相并尊为仲父,成就霸业,后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。
逢孙:本秦将,秦郑结盟,留郑助守卫。百里奚:原为虞大夫,晋灭虞,秦穆公闻其贤,委以国政,助秦穆公成就霸业。
赤符天子:汉光武帝刘秀。赤符:即赤伏符,新莽末年流行的一种谶语,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。以薏苡为文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果实仁即薏米,可食。文犀:有文理的犀角。
停婚仆碑:魏征以直谏深得唐太宗敬重。魏征临终时,太宗将公主许魏征子叔玉;魏征死,太宗亲撰碑文。贞观十七年罢婚,还推倒魏征的墓碑。虹霓:相传虹有雌雄之别,色鲜亮者为雄,色暗淡者为雌;雄曰虹,雌为霓。
明良:指上文提到的齐桓、秦穆、汉光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、马援、魏征、荆轲。际会:遇合。童角,指少儿、儿童。古代未成年者头顶两侧束发为髻,形如牛角,也称总角。稊:草名,此处泛指草。
皇父:指李辅国。唐肃宗尊称其为“皇父”。艳妻,指张良娣。马角突兀,马生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)鸡:母鸡。古代称女性掌权为牝鸡司晨。
蒺藜,草名,生长于沙地。诗中代指陕州。
怀沙:《楚辞·九章》中的篇名,屈原作。相传是屈原的绝命词。此处指怀抱石头自沉。子胥:伍子胥。被赐剑命自尽。魑魅:传说中山林里害人的鬼怪。
竹实:又称竹米,竹子所结的子实。相传凤凰以之为食。
《梁甫吟》系乐府旧题,后人多用于抒发心中不平之气。如李白《梁甫吟》,即充满志不得伸、怀才不遇的忿懑之情。刘基此诗借古讽今,抨击了元末忠臣被弃、小人得志的政治现象。诗中“赤苻天子”指东汉皇帝。“乃以薏苡为文犀”,指东汉马援从交阯回京城,带了一车薏苡,用作种子。马援死后,有人上书皇帝,诬陷马援从交阯带回的是一车明珠和有纹理的犀角,致使马援不能安葬祖坟,朝臣不敢送葬。“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人诬陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文为唐太宗撰),解除自己女儿与魏征儿子叔玉的婚约。以上两个典故分别见《后汉书·马援传》和《新唐书·魏征传》。
弭节望东埂,西州涕泗多。素车吾有负,元冕或来过。
莫报恩如海,应怜鬓亦皤。匆匆感邻笛,落月满江沱。
万壑千岩映翠霞,越王城下竞传夸。
青天白日秘书舫,乳燕鸣鸠内相家。
高浪趣潮沧海直,大鹏横击五云斜。
自吹玉笛相为寿,昨夜菖蒲吐紫花。
柳稍雪尽,正东风淡迤沱,金芽初绽。望得春来人又去,空镇翠苔深院。
镜匣微开,帘钩反挂,尽日销香篆。早梅开了,隔窗鹦鹉惊唤。
教我换取春衣,小衿秃袖,端的谁裁剪。原是沈腰,今更瘦、宝玦频移带眼。
暗想佳人,罗衾昼拥,也自看春懒。待将书寄,问他眉黛深浅。
顿有亭前春耐寒,年年扶杖雪中看。不知谢子题诗处,比得王家第几般。
涂抹年深满鬓星,招呼愧莫簉宾荣。龙门客趁新正宴,鹏路人看第一程。
七字如珠真好语,诸贤似玉要修名。樽前况有师模在,学得阳岩是德成。
世外徒闻说洞天,桃源迷路再无缘。摩青磈磊谁能凿?绣白玲珑自可穿。
别有一壶藏日月,正看万窍吐云烟。劳生得遇崆峒客,炼诀还丹问隐仙。