搜索
好事频求阙里堂,文房裁斲已盈床。讲郎乞与非抛却,已办棼丝结紫囊。
猜你喜欢
横斜文理秀斓斑,分饷閒官尚独悭。准拟遣人来检料,欲将拄颊望西山。
彼汾(fén)沮(jù)洳(rù),言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行(háng)。
彼汾一曲,言采其藚(xù)。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!
参考资料:
1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:207-209
2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:209-211
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳:水边低湿的地方。言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。彼其之子:他那个人。度:衡量。美无度,极言其美无比。殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。
桑:桑树叶。英:华(花)。公行:官名。掌管王公兵车的官吏。曲:河道弯曲之处。
藚:药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。公族:公侯家族的人,指贵族子弟。
《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。
这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。
招饮醇醪破寂凄,夕阳掩映画楼西。狂澜就下偏维挽,峻岭难登每屐携。
自有珠光能射照,无嫌驭屈作悲啼。连朝拟订盘餐约,谁主僧庖代故妻。
高卧从他有灞桥,荒涂横古树萧萧。冰溪一曲灵山底,密洒之间复乱飘。
不著千狐腋,便跨千金鞍。此乐何足道,最忆心所欢。
老作广陵客,半岁别江干。南烹爱鱼虾,西馔列脯肝。
困坐蹇驴背,腰脚失轻安。上党天下脊,望远路漫漫。
对此重离别,亟归腊已残。妇卧牛衣中,泪不为汝弹。
儿恐复却去,兴不为汝阑。念我故人面,秉烛须细看。
故人喜我至,谈深酒屡寒。我爱兽炭红,顿忘斤力殚。
博雅侍御公,邀过同盘餐。谓言吾弟宅,虽无杜位宽。
与君同守岁,勿负良会难。请看雌雄剑,既合谁不叹。
留客无奇策,何以免疲单。但愿泥滑滑,后土无寸乾。
霁景宜将远眼看,绿阴垂地已春阑。山巅日出方乘暖,峡口风来又作寒。
老去心情非往事,閒中谈笑有馀欢。玉盘四照江如练,忍对澄辉不倚阑。
华灯光射银屏影,斗起春光。月转回廊。罗绮风飘满路香。
金陵自古豪华地,不似殊方。堪笑潘郎。流落天涯独举觞。