搜索
岐嶷天人讲肆筵,恩华夜到华门前。十行诏墨芝香重,三品朝衣葚色鲜。
能取身章同拾芥,应酬古本似奔泉。拖金朱绿更旬日,岂待常涂二十年。
猜你喜欢
缁(zī)衣之宜兮,敝(bì)予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲(càn)兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席(xí)兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。
看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:152-154
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:149-150
缁衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。适:往。馆:官舍。粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。
好:指缁衣美好。
席:宽大舒适。古以宽大为美。
这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。
全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。
北斗天高不可从,灵岩壁立翠重重。松间此日来双鹤,云里何年驻六龙。
短褐朝元随羽节,空山采秀蹑仙踪。日斜笑倚卢敖杖,谷口西风落暝钟。
闰馀随腊报迎春,便觉勾芒令有神。流转光阴频著物,峥嵘岁序苦惊人。
花装宝蜡馀枝弱,菜点彫盘小绿匀。从此试听枝上鸟,渐传芳信语言新。
儿归儿不归。朝为子母欢,
暮为禽鸟飞。故居不得返,
深林安可依。此身寂寞已如此,
我母在家应忆子。子今岂不思其亲,
空有旧心无旧身。儿归儿不归。
春已暮,朝多风,
夕多雨。山虽有泉陇有黍,
儿寒有谁诉,儿饥与谁语。
万物卵翼皆相随,儿今不得儿子母。
儿归儿不归。年年三月种麻时,
此声烦且悲。闻昔一母生两儿,
于已所生独爱之。麻生指作还家期,
惟憎者来爱者去,物理反覆不可知。
天公岂欲故如此,善恶报敏如埙篪。
至今哀怨留空山,长为鉴戒子母间。
岂独行客愁心颜,儿归摧痛伤心肝。
万家香霭腾金阙,余寒酿成春意。爆竹催年,铭椒献岁,又是阳和将至。
流光逝水,怅催老英雄,者般容易。后饮屠苏,有人犹抱少年志。
平生豪气未减,记萧斋读月,长剑孤倚。碧海屠鲸,青天饲鹤,少日心情空记,新来更喜。
幸留得儿时,夜灯书味。为问梅华,可容同调比。
虎豹当关,龙蛇起陆,茫茫知己天涯。制泪人前,青衫恨入琵琶。
罡风力大群芳歇,剩飘萧,燕子无家。恁悠悠,水自东流,日自西斜。
长歌当哭真无赖,看江湖满地,白露蒹葭。巨眼埋尘,青莲毕竟仙花。
竞沽美酒咸阳市,负狂谈,阁阁池蛙。问谁知,释凤雕笯,脱骥盐车。
两川花捧御衣香,万岁山呼辇路长。
天子还从马嵬过,别无惆怅似明皇。