搜索
袭庆名臣胄,栖身世隐堂。
忧时多鲠论,疾恶见刚肠。
仿佛商楹奠,凄凉汉署香。
老成无复见,雨泣路人伤。
猜你喜欢
德齿周元老,风流汉二疏。
千锺儿辈事,三径野人居。
独行他年传,生涯几卷书。
东山终不起,天意竟何如。
漠(mò)漠春阴酒半酣(hān)。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘(zhè)满筐篮。
先自离怀百不堪。樯燕呢(ní)喃(nán),梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人在江南,心在江南。
漠漠:寂静无声。眠三:即三眠。柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。
樯:船上桅杆。樯燕:旅燕。梁燕:房中梁上之燕。篝灯:把灯烛放在笼中。
这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。
作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。“先自离怀百不堪”一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人不堪;而眼前飞停在船樯上呢喃不休的燕子又勾起对家中屋梁栖燕的怀思。既不能“如同梁上燕,岁岁长相见”(冯延已《长命女》“三愿”),则唯有灯下细看那不知读了多少遍的家书,聊以慰情。信是江南的亲人写来的,作者的心也随之飞回了江南。“篝灯”,用竹笼罩着灯光,即点起灯笼。“锦书”用前秦苏蕙织锦为回之旋图诗寄丈夫的典,这里说明信是妻子寄来的。“强”字入妙:盖此家书,看一回即引起一回别意愁情,心所不欲,但思家时又忍不住要翻出来看,故曰勉强看之,矛盾心情如见。歇拍两句“人在江南,心在江南”,一则抒发了作者对亲人和故乡的深切眷恋之情,同时呼应了上片的景物描写,使之带上了更加浓烈的感情色彩。
猛士长驱出禁林,论功纷欲肘黄金。虚疑翟羽来重译,不见桑黮怀好音。
频年输挽迷云尽,属国江山近陆沉。多少谋臣存政府,草茅空抱杞人心。
已遂东篱约,龙山兴渺然。怀中狂白眼,马上望青天。
老我终年事,关心令节前。峰峰随采石,一榻正孤悬。
本意冲天待一飞,轻身如入白登围。直成大错谁实铸,未远迷途应觉非。
荒漠尽烦蓝缕启,旧都犹盼翠华归。同舟风急需心胆,不信阳春和者稀。
白鸟没飞烟,微风逆上舡(chuán)。
江从樊口转,山自武昌连。
日月悬终古,乾坤别逝川。
罗浮南斗外,黔(qián)府古河边。
我驾着船逆风而上,白色的水鸟在烟霭中出没翱翔。
长江在樊口转向东去,青山连绵直到武昌。
日月上悬终古不变,一去不返的是过去的时光。
罗浮山远在南斗星之外,黔州府更不知在何方?
参考资料:
1、莫砺锋等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:623-625
2、昌恒等.古今汉语实用词典.成都:四川人民出版社,1989
舡:同“船”。
樊口:地名,在今湖北鄂城县西北,长江在此由南流转为东流。武昌:地名,即今湖北鄂城县。
罗浮:山名,在今广东惠州市附近。苏轼于公元1094年(绍圣元年)被贬往惠州。黔府:黔州(今四川彭水县),黄庭坚于公元1094年(绍圣元年)被贬往那里。
人生都百年,谁问斗龟蛇。容颜镜中换,老丑不可遮。
殷勤守此岁,来岁复如何。南邻祭灶喧,北里驱傩哗。
须臾罢无为,但听楼鼓挝。明朝四十过,莫景真易斜。
初心自慷慨,白首还蹉跎。寄语少年子,虽健不足誇。