搜索
野客赏春怜物华,不将手触新开花。且留林下引狂蝶,看舞东风倾绿霞。
猜你喜欢
借屋得修竹,复近清江湄。
衡门独看雪,众物有余姿。
幽鸟下庭静,野泉通櫂迟。
既谐避世心,况与尘事违。
幸无井臼劳,未免亲锄犁。
已放西山烧,种粟方俟时。
此外复何作,闭门但成诗。
蓬莱佳气旧无时,春物迎新特更宜。燕识玉箱来自早,漏随宫线报还迟。
沟声破冻才通苑,酒力含风易满卮。蓬鬓不堪双綵胜,懒随君向习家池。
生平文字友,引疾得休官。老去身须惜,归来梦亦安。
江风吹浪急,山雨逐人寒。惟有怜同调,长嗟离别难。
通江山水甲岷川,和气融融满四边。儒者易成千里政,乡人近得两重天。
金罍浅饮虽歌舞,玉麈高谈尽圣贤。不是春秋为冷学,借留何计及三年。
碧草芊绵十洞春,青苍寒叠五溪云。
山萦乳窦层层秀,路隔桃花处处分。
苔径竹深迷鹤迹,石坛松古漏星文。
通宵回想尘寰事,好结茅茨向水滨。
朔风吹燕云,长空暗欲雪。游子忽南旋,冲寒过予别。
读书三十年,偕计来上国。阊阖邃九重,二载红尘陌。
一朝领除书,分教江右邑。绛帐谈旧经,芹泮生春色。
平生经济志,乐育聊自得。萧萧都门柳,摇落不堪折。
渺渺官河舟,尚及冻前发。去住两含情,予亦江南客。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。