搜索
一邱破天巧,万壑回春姿。使君载酒地,不著鼓吹随。
翛然一幅巾,自与幽人期。水浅欲平杯,风细不满旗。
疏疏残雨里,独理钓鱼丝。
猜你喜欢
南昌城中潘令宅,清逸楼高二千赤。斜飞四角河汉躔,密排万瓦鸳鸯碧。
楼中至乐无人知,扫尽寰区别名迹。霜华吹月雁横空,湖水浸天秋一色。
橹声断,渔歌起,西山却在芦花里。行客纷纷嗟白头,缨尘不解沧浪洗。
爱君年少先拂衣,古人归去无今时。上有明明垂衣之尧舜,下有错落戴主之皋夔。
湟中不用一箫取,缭绕驿道通犍为。更看牧马天山草,澡心雪耻幽燕儿。
朝廷大业昔未有,志士独往吾何讥。陶彭泽,阮步兵,回首晋道方飘零。
丝桐欲弹悲思盈,岂如潘令逢升平。倚栏一醉弦索鸣,红绡燃蜜烂华星,玉人舞彻东方明。
江僧昨日到茅斋,曾向华林挂锡来。
因说胡家宗族盛,御书楼对义门台。
此则天然与性俱,执柯何必远求欤。
父兄行已一家法,圣哲傅心万卷书。
登临传胜绝,怅息未成游。山气高凌霁,湖光碧照秋。
烟疏茶灶迥,灯冷竹房幽。安得聊凭槛,萧然洗客愁。
蜀丝趁日染干红。微暖面脂融。博山细篆霭房栊。静看打窗虫。愁多胆怯疑虚幕,声不断、暮景疏钟。团团四壁小屏风。啼尽梦魂中。
蓟(jì)门逢古老,独立思氛氲(yūn)。一身既零丁,头鬓白纷纷。勋庸今已矣,不识霍将军。
汉家能用武,开拓穷异域。戍(luán)卒厌糠(kāng)核,降胡饱衣食。关亭试一望,吾欲泪沾臆(yì)。
边城十一月,雨雪乱霏(fēi)霏。元戎号令严,人马亦轻肥。羌(qiāng)胡无尽日,征战几时归。
幽州多骑射,结发重横行。一朝事将军,出入有声名。纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
黯(àn)黯长城外,日没更烟尘。胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。古树满空塞,黄云愁杀人。
蓟门:地名,即蓟丘,在今北京市德胜门外。古老:一本作“故老”,称老年人。氛氲:思绪深长貌。零丁:孤单貌。头鬓:头发。勋庸:即指功业,功劳。已矣:完了。霍将军:即汉代名将霍去病。
汉家:借指唐朝。穷:尽。异域:外国。戍卒:守边的战士。厌:饱。后作“餍”。关亭:一本作“开亭”。沾臆:泪水浸湿胸前。
霏霏:形容雨雪细密。元戎:古代的大型战车,也指主帅。这里指胡人主帅。羌:古族名,部落分散,以游牧为主,主要分布在今甘肃、青海、四川等地。胡:古代对西方和北方各族的泛称。
幽州:今河北省北部地区。结发:古代男子自成童始束发,因此以结发指童年、年轻时。重:崇尚,看重。横行:纵横驰骋。角弓:用角装饰的弓。
黯黯:一本作“茫茫”。烟尘:烟雾与尘土,比喻战乱。凭陵:侵凌,进逼。古树:枯树。黄云:大军移动时扬起的沙尘。
“蓟门逢古老”这一首诗描写了老卒的凄凉境遇,令人同情。全诗言辞沉痛、悲哀、失望而无奈,似用边塞的血泪和成。不难想象,像这样的老卒不知有多少,长年戍边的艰辛可见一斑。
“汉家能用武”这一首诗反映了戍卒食用匮乏,投降的胡人却丰衣足食的情况,批判了唐朝统治者穷兵黩武的举措。全诗表达了诗人对戍卒们不幸遭遇的深切同情,表达了对边境潜在危机的深深忧虑,言辞悲怆,感人肺腑。
在“边城十一月”这一首诗中,诗人坦言敌人的强大,颇具军事家的胸怀和才干,进而叹息,边境何日得宁,战士何日得归。在古代,中原地区统治者常以天朝上国自居,轻视周边少数民族,而诗中,诗人极有远见卓识地看到胡人的力量其实十分强大,有时甚至明显优于汉族军队。后来的元灭宋、清灭明,即印证了诗人的观点。诗人当时只是看到胡兵强于守军,因此边境堪忧,并未能见识到胡兵竟能践踏整个中原。但诗人不囿于成见,而能面对实际,正视问题,发现问题,认识问题,提出问题,从这一点上,这是诗的价值可以说远远超出其作为一篇文学作品在文艺上的价值。
“幽州多骑射”这首诗称颂了守边戍卒的骁勇善战。全诗先总写幽州民俗的风貌,崇尚勇武;随即指出,他们不但善武而且乐于效力军前,保卫乡土,建立功勋。但诗人亲眼目睹了他们狩猎时的场面,不过这场面已够让人感到欣喜了。保家卫国从来不只是军队的事情,更需要有民众的参与,才能将侵略者掀入人民战争的汪洋大海之中。诗人目睹这一群生龙活虎、武艺高强的边疆健儿,对边境油然而生了几分安全感。
“黯黯长城外”这首诗描述了边塞战事纷纭的情况。在诗中,诗人以一个旁观者的身份沉痛地诉说了一场激烈的战斗,诗中的景物描写切合战斗实际,烘托出惨烈的战斗氛围,而这种景色又是战斗中独有的,因此写景即是写战争。在字里行间读者还可以感受到诗人面对这惨剧时难以遏制的悲愤心情。
老爷不记汝生辰,一见杯盘便是春。
兄姊味言儿记取,同胞皆是读书身。