搜索
墨榜书名万口传,著鞭争看祖生先。一挥礼乐三千字,独擅文章二百年。
晚得朱轮今老矣,生存华屋尚依然。故交掩袂追畴昔,一剑空留宰树边。
猜你喜欢
秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏(fēi)霏。
暗灯凉簟(diàn)怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻(nì)脸悬双玉。
几回邀(yāo)约雁来时,违期,雁归,人不归。
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。
本站。
无昼无夜:不分昼夜的意思。霏:飘扬。簟:竹席,席垫。妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。
稍:逐渐,渐渐。喧窗竹:使窗前竹枝发响。腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。双玉:两行泪。
这首词写女子的秋雨闺怨。
上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。
过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。
下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。
明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”
洞庭微雨后,凉气入纶巾。
水底归云乱,芦藂返照新。
遥汀横薄暮,独鸟度长津。
兵甲无归日,江湖送老身。
悠悠只倚杖,悄悄自伤神。
天意苍茫里,村醪亦醉人。
万里平生几蛇足,九州何路不羊肠。
只应绿士苍官辈,却解从公到雪霜。
昔我游漳河,遘子结欢好。穆生携其醴,邃古恣搜讨。
及乎承平日,子壮予亦老。朔风吹飞藿,倏忽辞中道。
为合长苦晚,为别长苦早。蒲柳不待冬,引分就枯槁。
寄言和氏璧,斯世方共宝。为照当有时,有光且自葆。
事到抽身悔已迟,每于败局算残棋。都门有客送临贺,廷辨何人是魏其。
杨柳曲中游子老,车轮枕畔逐臣知。寒镫冷炕凄凉夜,不醉何因作酒悲。
风扫沈阴万象开,断云扶月出阳台。
万人拭目看天眼,蟇蚀何曾蚀得来。
王生非狂者,乃以善哭称。每至欲悲时,不閒醉与醒。
音词初恻怆,涕泗随纵横。问之无所言,坐客笑且惊。
王生不暇恤,若出诸其诚。嗟我与生友,此意犹未明。
丝染动墨悲,麟亡伤孔情。韩哀峻岭陟,阮感穷途行。
涕流贾太傅,音抗唐衢生。古来哭者多,其哭非吾名。
生其偶然欤,何苦摧神形。如其果有为,为尔同发声。