搜索
爱钱措大眼孔小,病酒先生舌本乾。债是寻常谁不有,囊嫌羞涩且留看。
三人未必一人损,豪气难忘习气酸。毦氉相逢欲空去,从来如此四并难。
猜你喜欢
午睡酒初醒。江上閒行。水边天末远山晴。江水连天天接水,水阔天青。
浩浩杂风声。波痕千层。早潮晚汐不曾停。亦复有时平似掌,一片空明。
维鄞有高士,乃居城北门。伯叔列茅土,弟昆罗搢绅。
先生视富贵,蔑若行空云。萧然坐一室,诗书日讨论。
忠信化闾里,孝友敦亲姻。用兹以殁世,人亡道弥尊。
我昔客东海,托交见天真。荦荦金石义,蔼蔼骨肉恩。
岂意隔生死,相思劳梦魂。尚怜灵凤毛,符彩备五珍。
每过话畴昔,相对泪沾巾。我悲匪儿女,所感在斯文。
山光扫黛水挼蓝,闻说樽前惬笑谈。
伯氏清修如舅氏,济南萧洒似江南。
屡陪风月乾吟笔,不解笙簧醉舞衫。
只恐使君乘传去,拾遗今日是前衔。
道德五千言,屡读殊隐奥。
颇能分句法,已自到微妙。
治国与修身,篇篇言上道。
讲解七十家,识者自知要。
平沙月转旌旗影,擐甲为衾戈作枕。
此时饮恨念銮舆,玉体能胜暴露无。
问安使者空相继,清跸不回宫殿闭。
请缨傥未缚酋渠,我榻虽安保忍寐。
六鳌海上失乘舆,天柱臣难只手扶。应有二妃魂尚在,至今何处望苍梧。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿(ē)。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。