搜索
昔年醉回澜,犹恨身属官。今年邂逅来,身与亭俱閒。
洗心亭下水,照眼亭西山。溪山如故人,喜我复来还。
有酒浇我胸,有花怡我颜。韝鹰乍脱臂,但觉天地宽。
山阴忽回船,夜阑情未阑。
猜你喜欢
结发仕明世,四十列朝籍。汉庭殊多贤,向子每叹息。
羁旅间何阔,相逢头已白。车马故匆匆,复为北州客。
萧条大河渚,疲瘵空城域。思得爱人长,而君著吏迹。
去思常蔼然,所居不赫赫。推此化百里,坐当致繁殖。
常服子路言,有志千乘国。饥馑师旅馀,可使义且力。
由来骋骐骥,历险始尽识。尚恨此中小,颇复拘绳墨。
太平进取难,子云尝执戟。金张许史间,无所用奇策。
不如课农桑,弦歌树风绩。无由之武城,赠诗慰相忆。
練衣蒲屦小纶巾,四壁清风一榻尘。
谁谓先生贫到骨,百金新聘竹夫人。
昔年灯火味相投,别后而今经几秋。岩下不忘忧国计,作官非是为身谋。
百年相对多青眼,千里归来共白头。世事浮沉何必问,樽前诗酒且优悠。
春力不夏胜,夏力不春淩。荐夏于天后,与春遂同升。
馀此一日位,授受何绳绳。得序悠然退,自奉反无凭。
所立将为嗣,责卸非其称。相彼朱明质,宣严日以承。
遂使氤氲泽,转见解阜能。成兹作讹职,而得东南朋。
长物者夏功,于春本无矜。得人者春德,于夏亦无增。
平开任让局,不第水火乘。时情怀知己,真如有待兴。
迈往虽冲赫,炎光不遽蒸。竭代终何见,乍从永昼徵。
长羸效厥司,南薰日腾腾。始信转候力,俄遣惊时膺。
错行视兹节,感变获其恒。
野树著新霜,青黄映窗左。归鸟栖复惊,山猿窃岩果。
金壶插玉芝,人面交相照。花影满方床,翠叠屏山杳。
风月亦多情,特地今宵好。尽道夜初长,弹指东窗晓。
仙人揽六箸(zhù),对博太山隅(yú)。
湘娥(é)拊琴瑟,秦女吹笙(shēng)竽(yú)。
玉樽(zūn)盈桂酒,河伯献神鱼。
四海一何局,九州安所如。
韩终与王乔,要我于天衢(qú)。
万里不足步,轻举凌太虚。
飞腾逾景云,高风吹我躯。
回驾观紫微,与帝合灵符。
阊(chāng)阖(hé)正嵯峨,双阙万丈余。
玉树扶道生,白虎夹门枢。
驱风游四海,东过王母庐。
俯观五岳间,人生如寄居。
潜光养羽翼,进趣且徐徐。
不见昔轩辕,升龙出鼎湖。
徘徊九天下,与尔长相须。
仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。
女神湘娥抚弄着琴瑟,秦穆公之女秦娥吹着笙竽。
仙境中,不仅有美妙的音乐,还有美酒珍肴。
而尘世中天地何其狭小,不知道哪里才可以安身。
仙人韩终与王乔,邀请我来到天上。
还没举步就已经行了万里路程,轻轻一跃就登上了太虚仙境。
在云端飞腾,天上的风吹着我。
回头看到了上帝所居之所紫微,手持神符,让上帝信任自己得以升仙。
只见宫门嵯峨,殿高万丈。
玉树夹生于道旁,门枢有守门的神兽。
驾着轻风游览四海,向东经过王母的居所。
俯观五岳之间,人生就如寄居那样无所着落。
真希望能够隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。
想着往昔黄帝铸好鼎以后,上天便派龙下来迎接,黄帝就骑着龙升天了。
真希望我也如此。在九天中徘徊,希望与黄帝相约在天上。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。太山隅:泰山的一角。
湘娥:湘水女神,一说即帝尧的两个女儿娥皇和女英。秦女:指秦穆公之女。她嫁给萧史,善吹箫。
局:局促,狭小。安所如:到哪里可安身。
韩终:人名,传说中古代的仙人。要:与“邀”相通,邀请的意思。天衢:天上的路。
紫微:星名,古代人认为上帝所居之地。与帝合灵符:指手持神符,让上帝相信自己得以升仙。扶道生:即夹生在道路旁。白虎:古代神话中为上帝守门的神兽。潜光养羽翼:指隐居求仙,得道后长出羽翼,得以升天。进趣:一作“进趋”,行进的意思。徐徐:安稳的样子。与尔长相须:与黄帝相约在天上。
《仙人篇》,杂曲歌辞。这种游仙题材在曹植诗中为数不少,他其实不信神仙,只是借此排解自己受压抑的苦闷。《乐府广题》曰:“秦始皇三十六年,使博士为《仙真人诗》,游行天下,令乐人歌之。”曹植《仙人篇》曰:“仙人揽六箸。”言人生如寄,当养羽翼,徘徊九天,以从韩终、王乔于天衢也。