搜索
虚室萧萧百虑忘,近来趣味一何长。
清谈自笑如东晋,好句谁能学盛唐。
旧日故园春寂寞,三年上国梦凄凉。
功名原在青编里,况有青氈在玉堂。
猜你喜欢
落日熔金,暮云合璧(bì),人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇(xiá),记得偏重三五。铺翠冠儿,捻(niǎn)金雪柳,簇(cù)带争济楚。如今憔悴,风鬟(huán)霜鬓(bìn),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
本站。
吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。次第:这里是转眼的意思。香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。
中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。三五:十五日。此处指元宵节。铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。
蓬莱宫阙五云端,太液冰澌不敢寒。须信帝家春事早,勾芒昨夜引春班。
富贵功名不动心,数掾遥在百花深。先人手种庭前树,长得孙枝满地阴。
玉洁因成色,金坚遂有声。古人言不朽,皆自性情生。
寡鹤夜中唳,哀猿申旦鸣。何须立文字,闻者尽沾缨。
秦凉燕赵各分驰,巴蜀平阳亦一时。无限伤心宫阃事,兀谁妙笔补新词。
缭绕宫墙围禁林,半开阊阖晓沈沈。天晴更觉南山近,
月出方知西掖深。病对词头惭彩笔,老看镜面愧华簪。
自嫌野物将何用,土木形骸麋鹿心。
秋曹谈论剧悬河,庾岭南迁意若何。路比长沙应更远,俸辞西监却还多。
且看文字能驱鳄,未许衣缨羡制荷。仰止昌黎旧祠屋,摩碑三讽荔丹歌。