搜索
花间小阁临清溪,绿窗坐阅三吾碑。恍如登高俯绝壑,倚杖松阴挽兔丝。
幽寻胜赏客思奇,一声欸乃谁家儿。浯溪映带湘东西,碧山曾看漫郎栖。
银钩玉箸苔藓古,神剜天画非人为。忆昔储皇披舆图,白衣山人称帝师。
汾营老将智勇俱,阴霾四塞天戈挥。至今老石励庸懦,野水亦解扶颠危。
后来吊古者为谁,涪翁清响车攻诗。当时寡和孤白雪,我故欲尾春风辞。
恨不插羽西南飞,山前更著小艇随。夜阑忽梦访遗址,月色惨淡猿声悲。
猜你喜欢
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。
黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。
我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
吴越:此指长江中下游地区。丹阙:指皇宫。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
共待优人是贵人,满村箫鼓沸秋云。夜来乡校追呼急,总道儿童不好文。
二仪开混沌,一气蕴精灵。石乳通龙井,天风老鹤汀。
江山自吴楚,寰宇际沧溟。便欲抛尘俗,寻真向草亭。
重棘初无课最书,春风破卷得三都。千寻杰气千霄上,一片降心免胄趋。
藏室森罗公柱史,附庸幺么我颛臾。正缘好语遥推借,跋扈犹能特百夫。
燕子迎船贴岸飞,波光流色日晖晖。
都人倍恋行春乐,只恐恩容昼锦归。
春园莫雨细泱泱,韭叶当篱作意长。旧约隔年留话久,新蔬一刺出泥香。
梁尘巳觉飞江燕,帽影时移乱海棠。醉后推敲应不免,只愁别驾恼郎当。
汪山复重兮朋友失,长处幽篁兮隔离天日。
鸟声无人兮我友来即,久矣不闻德人之言兮,为余发药。
嘉若人兮甚好修,兰薰而时发兮,水删德而用柔。
有璞连城,方谟匠兮,忍其与斗筲议之。
螫吾手而不砭兮,举百体而弃之。
为民父母兮,灼子之肤,何能忍。
顾白日临辰兮,臣何爱不与俱来。
古之人偿责言兮,虽九死其犹未悔。
虹气贯斗牛兮,岂用俗人之町畦。
予爱兰而莫与予佩兮,曰斯其不情。
帝关九牡兮,照下土孔明。
予将观东海兮,蛙说予以坎井。
盍尝视吾宝兮,兹有重於岑鼎。
予欲金玉汝兮,汝既金玉。
揭日月以适四方兮,殆而按剑以为戮。
雁以不鸣烹,木以材而斲。
天下皆羿兮,矢来无乡,惟应以无名之朴。