搜索
石泉清甘出山麓,瓦釜贮泉烹豆粥。
太行苦雾朝塞门,相与持杯煖寒腹。
集仙学士著绣衣,瑞节前驱光照玉。
入境风生三十州,高廪临边溢红粟。
公台深静兵卫严,部吏趋承冠履肃。
剪毛胡羊小耳肥,列瓮酿香浮螘绿。
尽嫌豪侈彻丰俎,坐刻黳煤温冻足。
拥炉招客学僧禅,争听敲鱼醒睡目。
太师论诗歌蟋蟀,千载遗音流晋曲。
何曾方丈裂饼多,武子琉璃蒸乳熟。
只知齿颊快芳羶,岂料年龄愁嗜欲。
但能举钵压饥肠,便觉古风亲土俗。
君不见锦帐咋地石季伦,又不见冰澌渡河刘文叔。
灶间燎湿困滹沱,席上争先出金谷。
岂惟暂饱济艰难,犹贵速成胜珠玉。
昔人不愿五侯鲭,今我何知九鼎肉。
杜陵春晚把锄归,常喜朝盘堆苜蓿。
莫嗟粗粝百年飧,且免祸盈鬼瞰屋。
猜你喜欢
性僻多将云水便,山阳酒病动经年。行迟暖陌花拦马,睡重春江雨打船。闲弄玉琴双鹤舞,静窥庭树一猱悬。结茅更莫期深隐,声价如今满日边。
柳桥槐市俯江波,万骑长从秉钺过。楼倚五云帘幕杳,地连三楚甲兵多。
玳筵画省谁陈醴,绛烛牙船有舞魔。不道太湖全失险,合围城外已吴歌。
选胜非吾意,长林一送穷。天供青玉案,人坐碧纱笼。
道貌癯人似,机心海鹤空。独嫌遗世晚,所以逊庞公。
衰门海内几多人,满眼公卿总不亲。四授官资元七品,
再经婚娶尚单身。图书亦为频移尽,兄弟还因数散贫。
独自在家长似客,黄昏哭向野田春。
寤寐维思一曲琴,薰风拟再入新吟。衣冠旧族推嵩洛,五载淡江水最深。
紫禁朝回解佩珂,香街遇雨马蹄多。一尊祖饯阳关酒,两耳吴音子夜歌。
道远岂辞行迈苦,交深无奈别离何。功名记取□□□,□□□□□未皤。
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。未知明日事,余襟以殚。未知明日生死事,快意当前且尽欢。
参考资料:
1、孟二冬.《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01.第30页
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“”“”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命的维持看,都有“未知明日事”之感。在这种情况下,还能“为欢”;还能做到“余襟良已殚”,即能做到胸中郁积尽消,欢情畅竭,当然有其高出于人的不平凡的了悟与超脱。以论对于生死问题的了悟与超脱,在渊明的诗文中,随处可见,如《连雨独饮》:“运生会归尽,终古谓之然。”《五月中和戴主簿》:“既来孰不去,人理固有终。”《神释》:“老少同一死,贤愚无复数。”“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。”《挽歌诗》:“死去何所道,托体同山阿”《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”这是一种自然运化观、朴素生死观,比起当时“服食求神仙”、追求“神不灭”的士大夫,不知高出多少倍。