搜索
勋名冠绝复全身,两晋如公竟几人。庙枕吴江非故迹,碑横岘首哭遗民。
空坛晓雾沉荒树,断壁秋风埽暗尘。老泪向人收不尽,愁边和雨湿衣巾。
猜你喜欢
子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣(qiǎn)使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕(gēng)器,出仓廪(lǐn)以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟(sù),乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂(suì)败魏师。
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。
本站。
阿:地名,即今山西阿县。治:治理。反:通“返”,返回。既而:后来,不久。遣:派遣。共载:同车。白首:老年人。智:智慧。夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。决之:决断政事,决断事情。耕器:农具,器具。仓:仓库。廪:仓库中的粮食。济:救济。私兵:私人武器。仓廪:储藏粮食的仓库。使:派遣。兵:兵器。师:军队。童子:小孩子,儿童。使:派遣。白首:老人。
长有木彴惧,况此枝桥艰。
目走崎崟外,神沉杳霭间。
玉浆宁易许,熊果未轻颁。
傥然齑粉去,何物尚浮环。
材与时相会,声华孰可攀。东堂升秘籍,内阁叙清班。
馀庆千年远,浮生一梦还。故乡闻讣日,云黯四明山。
不见峰头十丈红,别将芳思写江风。翠翘金钿明鸾镜,疑是湘妃出水中。
昆陵驿口望长安,路绕高城落日寒。万里同君身是梦,一尊破尔涕为欢。
山中旧业逢蒿满,世上浮名岁月阑。酒后不须嫌潦倒,由来吾道独醒难。
山风几斛,吹万笏晴螺,寺前堆积。阴阴竹院,与尘寰都隔。
斜川外、几姓渔蛮,携绿箬、醉卧菱湖栅。雨添湿翠,怕晚来偏剧。
小啜僧寮茗粥,助玉川茶癖。禅榻后、三间茅阁,恰面对、九龙峰脊。
推窗惊叫,怪龙鳞都裂。
苍虬蟠础湿生云,翠竹摇风水有纹。凉卧北窗呼不省,虫飞绕鬓梦中闻。