搜索
烛烛明月光,照我西南隅。白露变严霜,岁序忽以除。
揽衣起踯躅,所思万里馀。梦见匪无欢,觉后空踌蹰。
离忧勿复道,涕下沾裳裾。
猜你喜欢
明月何皎(jiǎo)皎,照我罗床帏(wéi)。
忧愁不能寐(mèi),揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳(cháng)衣。
明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:314
皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床帏:指用罗制成的床帐。
寐:入睡。揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。
彷徨:徘徊的意思。告:把话说给别人听。
引领:伸着脖子远望。裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。
这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。
空庭残雨伴风休,芳树阴阴晚雀留。
无限好枝堪敛翼,不知何事更啁啾。
旭日茂椿萱,柔风蔼荆树。连翩戏綵衣,菽水和且孺。
良心由中发,善性非外慕。施政慎所推,寅恭协天叙。
姑苏九月荒城路,一水回环客艇多。万里西风吹落日,五更渔火乱沧波。
江村夜迥传钟鼓,池馆秋深老芰荷。欲问兴亡吴越事,道人为我发长歌。
不改延洪祚,因成揖让朝。讴歌同戴启,遏密共思尧。
雨露施恩广,梯航会葬遥。号弓那独切,曾感昔年招。
前春文祖庙,大舜嗣尧登。及此逾年感,还因是月崩。
寿缘追孝促,业在继明兴。俭诏同今古,山川绕灞陵。
七月悲风起,凄凉万国人。羽仪经巷内,輼fm转城闉。
暝色依陵早,秋声入辂新。自嗟同草木,不识永贞春。
采蒲乘逸兴,因过涧边泉。杯映霞为色,波摇水在天。
荒台空有字,古刹不闻禅。酒尽青山暮,酣歌客亦仙。
今日为何日,风雨春寒痴。
吾心方恻恻,门外剥啄谁。
谓我欲见兄,迎面三吁嘻。
出语复梗塞,书担行有期。
岂不怀室家,将以疗我饥。
平生手足谊,奈何忽违离。
执手因与言,吾道其果非。
达则仕行志,穷则为人师。
去家二舍近,非是天一涯。
行矣汝其勉,第问归何时。
久而挽首答,身如马受羁。
去住不在我,此况谁得知。
吾年七十四,疾病常乘衰。
汝年亦五十,半发成雪丝。
年事俱至此,时光去如飞。
紫荆次第花,鸣雁□相归。
触目成感慨,赠别难为辞。
但闻主人贤,安心免相思。
明朝溪亭酒,为我酌一卮。