搜索
玉皇香案掌书仙,郡理分城赣水边。棣萼辉庭曾映日,琼枝绕膝更参天。
片言折狱台称镜,五色摛词笔似椽。共喜相门饶相种,忠宣文正继前贤。
猜你喜欢
绥江归十日,未过戟门深。以我秋葭抱,思君明月心。
郊居仍读易,城隔不闻琴。懒癖知能恕,蛮笺又至今。
士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰盖甚似乎君子,生于深山丛薄之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也,是所谓“遯世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居萧艾不殊,清风过之,其香霭然,在室满室,在堂满堂,是所谓含章以时发者也,然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日,乃久尽知其族性,盖兰似君子,蕙似士,大概山林中十蕙而一兰也。《楚辞》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”以是知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛生,初不殊也,至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙,蕙之虽不若兰,起视椒榝则远矣。世论以为国香矣,乃曰“当门不得不除”,山林之士,所以往而不返者耶?
如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧艾没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!
本站。
寂寞一怅望,秋风山景清。此中惟草色,翻意见人行。荒径饶松子,深萝绝鸟声。阳崖全带日,宽嶂偶通耕。拙昧难容世,贫寒别有情。烦君琼玖赠,幽懒百无成。
猎猎风沙透纸窗,地炉火歇冷侵床。
一声孤鹤泪残月,几杵疏锺敲晓霜。
黍律嘘春燕谷暖,梅花入梦楚天长。
归期乞趁东风软,醉袅丝鞭吟绿杨。
每日树边消一日,绕池行过又须行。异花多是非时有,
好竹皆当要处生。斜立小桥看岛势,远移幽石作泉声。
浮萍著岸风吹歇,水面无尘晚更清。
薄翅凝香粉,新衣染媚黄,
风流谁得似,两两宿花房。
阴阴浓绿成新幄,荼蘼试妆催芍药。缓鞚青丝果下骝,时与华风相领略。
风乎不违主人意,吹开宿酲换新醉。玉山自起不须扶,隐若长城一万里。
和州归来贾如玉,高著十连酬不足。倚阑目送断鸿飞,闲按新声翻旧曲。
畴曩方岩丈人厚,话到君侯布衣旧。不知灞上故将军,何如细柳真将军。