搜索
黑头归作碧山翁,去缝磨棱与世同。献璞自来非卞老,解嘲谁复学杨雄。
心明可否知常静,眼认之无觉未蒙。不以老嫌追骥缓,百年长拟共吟踪。
猜你喜欢
更两逢春八十翁,灵州觞咏拟君同。主僧头白眼犹碧,诗客才高句自雄。
槛外江光微隐映,望中山色远空濛。衣冠盛集成诗社,孙会南园有旧踪。
一门昆玉尽诗翁,迢递名山幸一同。磊落襟怀情共适,铿锵金玉句争雄。
才高今古推先哲,书读华夷识阿蒙。诗社一成名一就,妙高台上蹑坡踪。
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕(zhì)于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿(hóng)乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈(xiè)朝夕。邻家耆(qí)老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
(选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡。
本站。
而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。延:蔓延。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。其主:其,其中。犹:还。牧:放养牲畜。舍:房屋,住所。去:离开。恒:平常,普通。责让:责备批评。豕:猪。偿:偿还。许:允许,同意。他:别的。因:于是。见:看见。还:归还。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。曾误遗火:曾经不小心留下火种。愿以身居作:愿意让自己留下做事。悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。
饯送多逢掖,俱怀倒屣恩。
浮图无合颖,冤狱有平反。
辇路催华毂,山城漫彩门。
病翁不下榻,判袂一销魂。
家住飞云最上头,别君长笑出罗浮。吴松不入山人梦,辽鹤常随野客游。
彩笔浪吟虚白社,黄金买醉倚青楼。玉姬歌罢无持赠,采采芙蓉八月秋。
花前洒泪临寒食,醉里回头问夕阳。
不管相思人老尽,朝朝容易下西墙。
狄公有记记蛮平,蛮不难平将贵精。勉矣诸君修将业,请将平字作亭名。