饮酒·其九

朝代:魏晋 作者:陶渊明
<p>清晨闻叩门,倒裳<span>(cháng)</span>往自开。</p><p>问子为谁与?田父有好怀。</p><p>壶浆远见候,疑我与时乖。</p><p>褴<span>(lán)</span>缕茅檐下,未足为高栖。</p><p>一世皆尚同,愿君汩<span>(gǔ)</span>其泥。</p><p>深感父老言,禀气寡所谐。</p><p>纡<span>(yū)</span>辔<span>(pèi)</span>诚可学,违己讵<span>(jù)</span>非迷。</p><p>且共欢此饮,吾驾不可回。</p>

译文

<p>清早就听敲门声,不及整衣去开门。</p><p>请问来者是何人?善良老农怀好心。</p><p>携酒远道来问候,怪我与世相离分。</p><p>破衣烂衫茅屋下,不值先生寄贵身。</p><p>举世同流以为贵,愿君随俗莫认真。</p><p>深深感谢父老言,无奈天生不合群。</p><p>仕途做官诚可学,违背初衷是迷心。纡辔:拉着车倒回去。讵:岂。</p><p>姑且一同欢饮酒,决不返车往回奔!</p><div><p>参考资料:</p><p>1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170</p></div>

注释

<p>倒裳:倒着衣服,忙着迎客,还不及穿好衣服。</p><p>好怀:好心肠。</p><p>乖:违背。</p><p>褴缕:无缘饰的破旧短单衣,泛指破烂的衣服。</p><p>尚同:同流合污。汩:搅混。</p><p>禀气:天赋的气性。</p><p></p><p></p>

作者生平

<p><strong>青少年时期(28岁以前)</strong><br>  陶渊明的曾祖父陶侃曾做过大司马,祖父、父亲也做过太守县令一类的官。但陶渊明的父亲死得早,渊明少年时,家运已衰落,“少而贫苦。”他自述:“自余为人,逢运之贪。箪瓢屡罄,絺綌冬陈。”(《自祭文》)但物质生活虽然贫乏,陶渊明的精神生活却很丰富。他学习儒家《六经》,学习《老子》、《庄子》,“猛志逸四海,鶱翮思远翥”,颇有“佐君立业”的政治抱负。而另一方面,匡庐山水和田园风景,也使他爱好自然,“少无适俗韵,性本爱丘山。”“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”</p>
<p><strong>学仕时期(29-41岁)</strong><br>  晋代的门阀制度,使得“上品无寒门,下品无世族。”在那种统治阶级内部互相倾轧,争权夺利十分激烈的年代,陶渊明根本无法实现自己的抱负。29岁时他进入官场,当了江州祭酒,但不久便不堪吏职自解归家闲居。以后又先后几次出任小官,不仅无由施展济世抱负,而且于“志意多所耻”。最后一次为官是当彭泽令,在官八十余日,因不堪官场黑暗,“不能为五斗米折腰向乡里小人”辞官归田。</p>
<p><strong>归田时期(42-63岁)</strong> <br>  陶渊明归田之后,即在家乡过着躬耕隐居的生活,并亲自参加了农业劳动。亲自撰写《五柳先生传》这一著名的文章,用以明志。这使他改变了鄙视劳动的态度,在一定程度上认识了劳动的价值;也在与农民的共同劳动和交往中,对他们产生了亲切的感情。在他晚年,生活贫困,“老至更长饥”,但他不受“嗟来之食”,拒绝权贵的馈赠,表现出君子固穷的志气。 </p>

陶渊明其他作品

同题作品