饮酒·其十

朝代:魏晋 作者:陶渊明
<p>在昔曾远游,直至东海隅<span>(yú)</span>。</p><p>道路迥<span>(jiōng)</span>且长,风波阻中途。</p><p>此行谁使然?似为饥所驱<span>(qū)</span>。</p><p>倾身营一饱,少许便有馀<span>(yú)</span>。</p><p>恐此非名计,息驾归闲居。</p>

译文

<p>往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。</p><p>道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。</p><p>谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。</p><p>竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。</p><p>恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。</p><div><p>参考资料:</p><p>1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170</p></div>

注释

<p>远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。</p><p>迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。</p><p>然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。</p><p>倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。</p><p>非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。</p>

作者生平

<p><strong>青少年时期(28岁以前)</strong><br>  陶渊明的曾祖父陶侃曾做过大司马,祖父、父亲也做过太守县令一类的官。但陶渊明的父亲死得早,渊明少年时,家运已衰落,“少而贫苦。”他自述:“自余为人,逢运之贪。箪瓢屡罄,絺綌冬陈。”(《自祭文》)但物质生活虽然贫乏,陶渊明的精神生活却很丰富。他学习儒家《六经》,学习《老子》、《庄子》,“猛志逸四海,鶱翮思远翥”,颇有“佐君立业”的政治抱负。而另一方面,匡庐山水和田园风景,也使他爱好自然,“少无适俗韵,性本爱丘山。”“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”</p>
<p><strong>学仕时期(29-41岁)</strong><br>  晋代的门阀制度,使得“上品无寒门,下品无世族。”在那种统治阶级内部互相倾轧,争权夺利十分激烈的年代,陶渊明根本无法实现自己的抱负。29岁时他进入官场,当了江州祭酒,但不久便不堪吏职自解归家闲居。以后又先后几次出任小官,不仅无由施展济世抱负,而且于“志意多所耻”。最后一次为官是当彭泽令,在官八十余日,因不堪官场黑暗,“不能为五斗米折腰向乡里小人”辞官归田。</p>
<p><strong>归田时期(42-63岁)</strong> <br>  陶渊明归田之后,即在家乡过着躬耕隐居的生活,并亲自参加了农业劳动。亲自撰写《五柳先生传》这一著名的文章,用以明志。这使他改变了鄙视劳动的态度,在一定程度上认识了劳动的价值;也在与农民的共同劳动和交往中,对他们产生了亲切的感情。在他晚年,生活贫困,“老至更长饥”,但他不受“嗟来之食”,拒绝权贵的馈赠,表现出君子固穷的志气。 </p>

陶渊明其他作品

同题作品