搜索
山河双阙险,风雨二台尊。浪破天无岸,云垂海有门。
亲朋断消息,衰老在乾坤。欲采枫香汁,灵丸制返魂。
猜你喜欢
又名:曹司农竹虚言
曹司农竹虚言,其族兄自歙(shè)往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕(rú)蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏(shū)然。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄(zhé)唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。
司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农。歙:县名。今安徽省歙县。延:请。是:这里。夹纸:作夹带用的纸,极薄。夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。殊不畏:一点儿也不害怕。倏然:很快地。这里指很快地消失不见了。甚:很,十分。及:等到。轩:宽敞。状:······的样子。穷:用尽。
俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。
见怪不怪,其怪自败。只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。
晚泛溪头博望舟,银河秋水淡悠悠。归来未暇君平卜,知有文光犯斗牛。
门前客到鹤先鸣,洒扫茅堂作送迎。座举龙钟先有我,乡寻侪辈渐无兄。
明年七十将来寿,今日三杯见在生。一幅布巾藤作杖,倩谁林下昼閒行。
独携大胆应能健,自挟高歌恐未驯。此地垂云天正阔,江南江北更无人。
汉唐八分分二体,汉尚古拙唐端严。面目变换神理合,夏濩何必殊韵咸。
后人追模猎形似,漫与石刻争豪纤。小夫专长画界域,如以越镈嘲燕函。
先生镕陶汉唐格,义娥星宿能包含。洪都石经丈人行,太山封禅相骖驔。
箕张昂萃象纬列,剑抽戟向寒铓铦。体格上下溯程邈,诗句夷憺书陶潜。
巡行三辅抑豪横,欲使黎庶归和諴。行行且止避马,公独挥翰垂彤幨。
威名霜清笔遒折,吏治文苑公能兼。我生嗜古逞笔力,延熹苦县心所忺。
披阅此册退三舍,驽马那许追惊帆。当今惜无好事者,谁为赵崡与郭髯。
骊珠缄还好什袭,应有光焰腾东南。
含烟泫露小楼东,脉脉无言媚晚风。好似沈香亭畔醉,阑干十二倚娇红。
翠辇遥窥日角丰,阳光浮喜散云同。海山不动双龙矫,天信频颁一鹤通。
胡越照临清景内,唐虞消息笑声中。六街鼓舞谁能强,三尺儿童识帝功。