搜索
雏凤新飞下翅难,近林占得一枝安。他年桃李花争发,此日椿萱意自欢。
欧美文章无毕业,皮黄清唱好偷閒。诗成我在成都道,寄与娥眉学士看。
猜你喜欢
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
本站。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
荷衣半破带莓苔,笑向陶潜酒瓮开。纵醉还须上山去,白云那肯下山来。
缭天兮白虹,萧萧兮北风。壮士怒兮易水飞,羽声激兮云不归。
剪烛西窗,听秋雨潇潇不歇。闲凭吊,贾庄遗事,感怀忠烈。
正气到今留青史,丹心自昔悬明月。赖先生万里作长城,勤王切。
狐踪渡,冰和雪,羊房堡,追而灭。自将军去后,金瓯旋缺。
百战难销钜鹿恨,千秋犹洒龙泉血。悔当初不斩佞臣头,归天阙。
露下沧波叶尽流,千峰残雨一丝秋。孤帆谩忆桐江上,未胜滋泉下直钩。
小堂草草屋三间,暇日徜徉养寿閒。
揭榜如山还自笑,何人不老似青山。
雪鸿馀影入荆关,相赏居然水石间。弹指沧桑几楼阁,十年清梦落蓬山。