搜索
登眺为逃秦,偏余惯惜春。风高通雨气,云薄透山身。
鸟接探梅客,天容着屐人。禅房花径古,野语隐盟真。
猜你喜欢
层台吐曙鲜,大星没城头。理带愉晴皋,揽思惓湖楼。
枻响梦乍离,孤花照深愁。晻暧兵气苏,墟墓散羊牛。
波光自含蓄,遥情荡未收。箫鼓恋天风,清歌递繁忧。
离离寻坠欢,依依怨川流。委化怡春情,此意长悠悠。
头白灯明急管催,高楼晴槛倚江开。潮声夜静千帆转,断岸风回万马来。
吴越山川供醉眼,古今天地独登台。九秋萧瑟谁堪赋,滚滚词人庾信哀。
泪洒明妃寄露葩,换根非为贮丹砂。黄轻白碎空多种,碧烂红鲜自一家。
骚客赋诗怜晚节,野人修谱是头花。九秋霜露无情甚,时约行云护彩霞。
绿水阴空院,春深喜再来。独眠从草长,留酒看花开。
过雨还山出,向风孤鸟回。忽思秋夕事,云物却悠哉。
此心曾与木兰舟,直到天南潮水头。
隔岭篇章来华岳,出关书信过泷(lóng)流。
峰悬驿(yì)路残云断,海浸城根老树秋。
一夕瘴(zhàng)烟风卷尽,月明初上浪西楼。
我的心与你相随共同乘上木兰舟,一直到达遥远的天南潮水的尽头。
隔着五岭你的诗章传到华山西麓,出了蓝关我的书信越过泷水急流。
险峰上驿路高悬被片片流云遮断,海涛汹涌浸蚀城根棵棵老树含秋。
总有一天狂风将把瘴气扫除干净,到那时月色明朗开始高照浪西楼。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:580-581
木兰舟:用木兰树造的船。后常用为船的美称,并非实指木兰木所制。潮水:河流名,今名韩江,流经潮州。
岭:指五岭。华岳:即西岳华山。篇章:指韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗。关:指蓝关。泷流:即泷水,自湖南流入广东,唐时称虎溪。
驿路:驿道;大道。残云:零散稀疏的云。城根:犹城脚。一作“城闉(yīn)”。
瘴烟:湿势蒸发而致人疾病的烟气。浪西楼:潮州的一处楼阁,具体情况不详。
此诗一开头就表达了与韩愈不同寻常的交契,流露了一种深切的眷念和向往的心曲。首联“此心曾与木兰舟,直到天南潮水头”两句笔力奇横,表现了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同贬官受苦的深厚友情。
中二联直抒别后景况。颔联“隔岭篇章来华岳,出关书信过泷流”两句表明二人正是高山流水,肝胆相照。韩愈诗说:“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。”贾岛则报以“峰悬驿路残云断,海浸城根老树秋”。这是互诉衷曲之语。“悬”、“浸”二字,一高一下,富于形象。望不到尽头的驿路,盘山而上,好像悬挂在耸入云霄的峰峦上。这是途中景色。潮州滨海,海潮浸到城根,地卑湮湿,老树为之含秋。这是到任后的景色。“峰悬驿路”是写道路险阻;“海浸城根”则说处境凄苦。“残云断”内含人虽隔断,两心相连之意;“老树秋”则有“树犹如此,人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的关怀心情。
写到第三联,已把坚如磐石的友情推至顶峰,诗的境界也达到了高峰。第四联则荡开一笔,别开生面:“”月光如洗,天下昭然,友人无辜遭贬的冤屈,自将大白于天下。这里针对韩愈“好收吾骨瘴江边”一语,一反其意,以美好的憧憬结束全诗。
此诗首联写意,次联写实,三联写悬想,尾联写祝福,而通篇又以“此心”二字为契机,抒写了真诚的友情。八句诗直如清澄的泉水,字字句句皆从丹田流出。诗的语言酷似韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》一诗的和诗,真是“同心之言,其臭如兰”。
有岩桂数亩,至秋日花开月满,携壶来赏,如到广寒宫殿,因赋此
广寒宫殿,不在人间世。分付天香与岩桂。向西风、摇曳处,数十里知闻,金翠里、别有出群标致。
东园盛事。五亩浓阴芘。必以诗书取荣贵。况一门,三秀才,未足钦崇,那更是、异姓同居兄弟。更细把、繁英祝_娥,看禹浪飞腾,定应来岁。
珍贵均摩勒,甘滋过醴泉。
谓天不吾享,岂不厚诬天。