搜索
忆昔游五岭,甘蔗弥野阔。一来琅琊城,此味久所阙。
商人自东南,驾海连天筏。所致虽不多,爱养尚如活。
傍求未得之,分遗意特达。中凝甘露浆,外削紫玉屑。
渐欣入佳境,仍喜对高节。应知方著书,持此解消渴。
猜你喜欢
杨郎作文殊勇为,辩如涛波捷刺蜚。相逢喜吾故人子,门风宛存令我悲。
艾兰驱车最先入,百箭穿杨谁可及。擢第胜人十改官,作官不辞万家邑。
劝耕课桑力有馀,吏事不受崇空虚。后生才资动出众,何至苦心城旦书。
清泉百里环芍陂,楚人千年长不饥。叔敖子孙负薪苦,念为廉吏何可为。
忽忆云台故侯司空公,五郡士马河西东。功名亦有际会数,退让自是雄隽风。
谁谓鄙夫老昏忘,屈指古事犹初终。作诗写此岂有意,正若指点山水书鱼虫。
苏州方称白公才,又见宣城谢守来。两处溪山重秀发,一亭风月助徘徊。
水光飐滟龙鳞活,岫影参差雁序开。不用红裙唱金缕,只题佳句殷春雷。
逾燕涉漠将十霜,西风满眼榆林黄。
时逢北客话围场,鞍马意气犹扬扬。
骆驼红乳蒲萄酒,袒割一醉千百觞。
君今病店卧南方,掉头不顾尚书郎。
紫阳山人饿欲死,江湖一壑秋田伤。
哀歌相和意惨怆,夜视宇宙何茫茫。
步出东南林,哑哑闻哀音。
哀音不堪闻,而有所哺心。
子母谁无情,尔情抑何深。
昔人称尔孝,鸟中之曾参。
人於物最灵,奈何不如禽。
此物湖乡价不论,带糟聊遣荐芳樽。梦魂忽去浮清霅,唤拨渔舟傍马门。
雪打窗外竹,共卧窗间床。
起来忍饥冻,对坐唯炉香。
写之三尺琴,绕屋声琅琅。
相从无此好,要俶西山装。
西山接飞鸿,路入云水乡。
六月余积雪,冬木今春芳。
群仙竞来往,御风骑凤凰。
我昔曾见之,瞳子瞭且光。
张子长鬣师,沆瀣入肺肠。
为取桥下履,仍传枕中方。
此时觅刀圭,念我双鬓苍。
晴岚(lán)低楚甸(diàn),暖回雁(yàn)翼,阵势起平沙。骤惊春在眼,借问何时,委曲到山家。涂香晕色,盛粉饰、争作妍华。千万丝、陌头杨柳,渐渐可藏鸦。
堪(kān)嗟(jiē)。清江东注,画舸(gě)西流,指长安日下。愁宴阑(lán)、风翻旗尾,潮溅乌纱。今宵正对初弦月,傍水驿、深舣蒹(jiān)葭(jiā)。沉恨处,时时自剔灯花。
晴日山中的薄雾低低地铺满南方的旷野,春的气息最早从雁鸿翅下透露,它们结成阵势从沙滩上腾空而去。骤然惊知春天已经来到眼前,询问什么时候,能逐渐地进入深山?鲜花碧草,舒卷开合,天公以最大的粉饰力装点着争艳斗华的春天。那千丝万缕的田头道旁的杨柳,嫩条渐抽渐长便可藏遮栖鸦。
可叹!沿着东流注入长江的清江水西去,装饰华美的游船向着京城──汴京进发。是酒宴已残,兴尽人散?还是愁那江风阵阵总是无休止地拍打翻卷着船头的旗尾,夕潮也汹涌而起溅湿了头上的乌纱?夜晚悬在江空上一弯弦月,乘坐的般只也慢慢巾近港湾驿站、泊入芦苇深处。沉怨无法排遣,面对着闪烁的银灯,一次次地把灯花剔下。
参考资料:
1、韩秋白.宋词鉴赏辞典:上海辞书出版社,2003年,第90页
晴岚:晴日山中的雾气。暖回:隐喻政治形势的突然转变。雁翼:雁的两翅。借问何时:询问什么时候。委曲:曲折延伸。妍华:指美艳,华丽。陌头:路上;路旁。
堪嗟:感叹词。清江:夷水,既可指清澈的江水,又可特指湖北省境内流入长江的一段江水。画舸:装饰华美的游船。旗尾:象征着党派和官禄。乌纱:指乌纱帽,以乌纱抽扎帽边制成,始于东晋宫官著乌纱帢,后经改制,隋代时帝王、贵臣亦多戴之;至唐宋已行于民间,不论贵贱水驿:水中驿站。蒹葭:蒹和葭都是价值低贱的水草,喻微贱。灯花:灯心余烬结成的花状物。
这是一首歌咏山水风光兼抒发离情的长调。
上片写春回人间的万千气象,一开始便以曲笔点写春的消息,“暖回雁翼”的“回”字含使动意味,大雁是候鸟,春暧北去,秋寒南归,这温暖的使鸿雁结队北飞的气息,自然便是春天带来的。“骤惊春在眼,借问何时,委曲到山家”三句承前而起,下面几句则是从想象中回转,写眼前的初春景色。“渐渐可藏鸦”之句并无华丽词藻,但却极富想象,给人以流动的美感,并非真有藏鸦,而是“可”藏鸦。该句不仅使人读后如睹其景,而且似乎也使不讨人喜爱的乌鸦因为沾染到春天的气息,变得美丽。
下片是对着面前的景事,抒发淡淡的闲情。起始便是一个嗟叹句“堪嗟”,接下去“清江东注,画舸西流,指长安日下”三句,仿佛是写词人正置身画船,沿着东流注入长江的清江水西去,向着京城──汴京进发。“长安日下”一词是暗用前人句典,唐·王勃《滕王阁序》中有“望长安于日下,指吴会于云间”之句。唐王朝的都城在长安;古人将权力至高无上的君王比作中天之日,所以“日下”也指君王所居之处京都。不过此处“指长安日下”句,则是指向北宋王朝的都城──汴京,使用的是代称手法。“愁宴阑、风翻旗尾,潮溅乌纱”句首的“愁”字与前面阕首的“堪嗟”二字相呼应因。“乌纱”。“今宵正对初弦月,傍水驿,深舣蒹葭”。仔细品味,这“愁”字的落脚便在“初弦月”上。人们常用月圆月缺比喻人间的离合悲欢。尾句“沉恨处,时时自剔灯花写出了离愁在心不能入眠的情况。词的上片,写景体物精细宛转,色泽鲜明,境界清新;下片叙事言情,疏宕宛转,细密圆美,情真意切。整首词生动传神的表现了词人在羁旅行役中由对春色由哀的喜爱到对命运艰难的孤愤之情。