搜索
治国尚无为,烹鲜贵不扰。体以静乃宁,器惟矜故小。
我公量素宏,襟怀函浩渺。应卒务用閒,大知戒私巧。
真意格豚鱼,淑风拂百草。饮醇欢欲忘,饫德情如饱。
匪直制机宜,可以养寿考。异时入作朋,冈陵永不老。
猜你喜欢
盛世慎蕃屏,选建重明德。东粤滨海隅,虽远承北极。
驿道通百蛮,租税供上国。广荫藉棠阴,四民待食息。
美哉蔡公贤,出入虔其职。帝命长庶侯,俾作下土式。
申甫广周基,邴魏维汉室。钜任今正同,芳猷均可则。
罗浮称佐命,屹峙东南隅。高峰临众壑,瞻望岂可踰。
公今位方岳,巍峨与之俱。十郡待经略,群司禀令模。
上答天朝意,下为万姓趋。愿言施云雨,崇朝遍广区。
群生咸饮润,万木且回枯。居高泽易注,舆情信不孤。
贲禺有丛桂,托根青嶂旁。石削枝从古,烟迷色更苍。
空谷谁相问,幽花祇自扬。公来拟招隐,攀条揽其芳。
湛以甘棠泽,洒以清风凉。岂期寒陋质,得奉君子光。
蟠木犹成器,焦材且奏良。长当供佩结,庶可比琳琅。
东方之日兮,彼姝(shū)者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼(tà)兮。在我闼兮,履我发兮。
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193
日:比喻女子颜色盛美。姝:貌美。履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
闼:内门。一说内室。发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。
此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。
此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
扰扰争趋陌路尘,好閒平地即蓬瀛。青羊石化紫烟客,白鹤松成老树精。
夹岸碧桃春水阔,满山落叶暮云横。神仙不用寻行迹,只向渔樵混姓名。
屯阴不动紫金盘,三月凄风横作寒。待旦重衾才得暖,感时对酒祇长叹。
黑云何日三舍避,黄道中天万目看。不有对床清夜语,客怀何以解忧端。
生灭元知色是空,可堪倾国付东风。唤醒绮梦憎啼鸟,罥入情丝奈网虫。
雨里罗衾寒不耐,春阑金缕曲初终。返生香岂人间有,除奏通明问碧翁!