搜索
向日繁花独向隅,对人容色似专愚。从来佳境同餐蔗,但是情人合茹荼。
孤注尚拚徼万一,累丸端复失锱铢。何由抵得双姝价,自叹无才未足奴。
猜你喜欢
憔悴明妃似画图,阿甄愁坐闭铜铺。也知此后风情减,只悔从前领略粗。
频嘱诗词宜蕴藉,更教车服莫闲都。何年却话今年恨,拥髻灯边侍子于。
几年百就与千阑,中道风波负所欢。花径里言悲悄悄,画屏前事忆漫漫。
无聊竟欲拼孤注,触绪那堪集百端。料得似侬愁绝在,未容题札劝加餐。
饮冰何计得心凉,中夜忧来似沸汤。度日闷拚无味睡,见人羞作不情妆。
甘言妒女难凭恃,喜事媒娘拙覆藏。休信暂时欢计误,怨猜莺蝶正飞忙。
有车邻邻,有马白颠(diān)。未见君子,寺人之令。
阪(bǎn)有漆,隰(xí)有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋(dié)。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧(huáng)。今者不乐,逝者其亡。
众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:244-246
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:241-242
邻邻:同辚辚,车行声。有:语助词。白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。君子:此是对友人的尊称。寺人:宦者。
阪:山坡。隰:低湿的地方。并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。今者:现在。逝:往。耋:八十岁,此处泛指老人。杨:古代杨柳通名。
簧:古代乐器名,大笙。亡:死亡。
此诗首章从主人公拜会友人途中写起。一个处在上升时斯的新兴贵族,率领着众多仆从乘坐着戴星马拉的华车,去见朋友。车子跑起来,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。正因为他有好心情,才觉得车声特别悦耳。最叫他得意的还是拉车的马,额头间长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。他特地点明马“白额”的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。因而从开头两句叙述中,可以察觉到主人公的自豪与欢愉的情怀。紧接着三、四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民小户可比,未见主人之前,必须等待侍者的通报、传令。主人公如此说,无非是要突出友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也是有身份的。首章后两句是“言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含而不露。
第二、三章意思相同,说主人公受到朋友的热情款待。头两句借当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句式起兴,以引出下文,在意义上没有必然的联系。“并坐”表示亲热,他们是一对情投意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。主人一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。这里所表现的及时行乐的思想,与东汉《古诗十九首》中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄,寿无金石固”、“为乐当及时,何能待来兹”的话很相似,它们之间也许有着相承的关系。此诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“没落”不可。
黄梁梦觉人千里,白璧归来月一缸。尊酒几时忘北海,束书无路到东窗。
卧龙宛宛冰生壑,飞鹤翩翩雪洒江。无限心期总寥落,秋风烟树引归幢。
萧萧晴日户庭幽,无数青山枕碧流。
白露雨余砧欲动,黄花风冷扇初收。
云迷征雁牵秋梦,烟引寒蝉急暮愁。
此际不堪摇落恨,蒹葭如雪满汀洲。
寂寂无与晤。
朝端去总戎。
空庭聊步月。
闲坐独临风。
临风时太息。
步月山泉侧。
朝朝散霞彩。
暮暮澄秋色。
秋色遍皋兰。
霞彩落云端。
吹旌朔气冷。
照剑日光寒。
光寒塞草平。
气冷咽笳声。
将军献凯入。
蔼蔼风云生。