猜你喜欢
长安二月柳如丝,大道千门雪未晞。耿耿双星迷客浦,迢迢孤骑指皇畿。
皇畿帝里回环织,金阙琼扉承御极。照日丹衢凤辇归,凌空紫阁鹓班直。
朱馆映铜龙,垆烟散碧峰。云间巢翡翠,天际锁芙蓉。
北堂晚发千霆鼓,南陌朝听万石钟。鼓节钟声非世有,往日香闺谁独守。
凤凰台上弄参差,鳷鹊桥边奏垂手。始见桃李貌争荣,复道芙蓉丝结耦。
结耦连丝不易求,联轩叠盖度华辀。临衢绮箔三千户,夹道青帘十二楼。
紫燕翔原便,娇莺啭最柔。自言桑海从三变,自言歌舞穷千秋。
别有妖容善流盻,美目轻肌人所羡。清风轻擘碧绡裙,明月巧裁白团扇。
愿为宝带系君裳,愿为鸾镜窥君面。个中尤物真可怜,个里新妆不道钱。
掷果河阳堪作对,采桑岐陌若逢仙。独有南州季子妻,年年岁岁泣鸡栖。
君心去似离弦筈,妾意空嗟浊水泥。锦字织成谁为寄,金缄泪渍手重题。
看看已见孤云没,切切还惊白日低。白日低山不复照,青鸾一去何时眺。
晓吹长管邀落花,暮倚疏窗送残烧。由来薄命人所同,自怜少好拂春风。
宝玉刻台双作凤,香车授辔共乘龙。同心紫结含云采,连理新袿映日红。
忆别津头相痛哭,行行不远海江曲。指点青山说死生,更向重波怜鸀鳿。
良人有意勒铜标,贱妾何须怨金谷。遥遥七夕暗相思,绕绕三江祇自知。
乍可轻寒侵薄袂,那堪累岁住孤羁。孤羁累岁徒为尔,枝上啼莺惊梦起。
春去春来枉自持,一心一意何曾已。忿念雕床并蒂花,生憎绛帐双鹓被。
鹓被鸾帏谁共薰,香炉兽炭生氤氲。奈保青楼飞燕侣,不记丹山彩凤文。
向夕临烟渚,风来急带雨。葡萄架上惜交萦,孔雀屏中羞独舞。
露洒夭桃滴更红,石咽流泉声倍苦。懒将晓镜理埃颜,不用轻蝉衬绕鬟。
阶前积藓沉沉绿,竹里纤条细细班。珊瑚钩挂窥蟾月,琥珀杯停对银阙。
峥嵘铁马厌风闻,惨切金鸡愁夜歇。夜连夜歇诚有之,杨花乱下不胜悲。
金钱卜尽凭谁告,宝剑重还未有期。沉吟此事弹虚指,独坐文窗枕孤几。
垂杨道外少甘瓜,紫陌尘中多苦李。苦李甘瓜亦不常,好生毛发恶生疮。
瑶琴一曲教求凤,锦瑟三调可窃香。情知茹藘无颜色,情知故里迷荆棘。
当时粉黛尚堪怜,此日铅华讵足识。便随紫燕越南淮,便为流影入君怀。
三切猿声肠断绝,几回鸳梦逐魂埋。不信在山能化石,归来看取故时钗。
寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮(qǐ)窗前。
池上鸳(yuān)鸯(yāng)不独自,帐中苏合还空然。
屏风有意障明月,灯火无情照独眠。
辽西水冻春应少,蓟(jì)北鸿来路几千!
愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。
大道边青色的楼房静静伫立,我独自倚在窗前看窗外白雪纷纷。
池塘里鸳鸯成双作对让人好生羡慕,空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧。
好心的屏风有意遮掩逗人愁思的月光,无情的灯火却使闺房通明,照出了相思人儿孤眠独宿的模样。
辽西边境早已是天寒水冻,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即使托鸿雁传书,也很难送到啊!
只盼望夫君早早归家,须知我的青春短暂;正如秾桃艳李,只有片时的妍丽啊!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指女子所居,与后世指妓院不同。
苏合:即苏合香。
此诗前六句写闺妇冬夜空房独宿,因而触物伤心的苦景。“青楼”,指涂饰青漆的楼房。如曹植《美女篇》“青楼临大路,高门结重关。”本诗首句即从曹诗化出。富家楼阁,本该是宾朋络绎,且临大路,更当有车马喧闹;然冠以“寂寂”二字,则其室内室外一片清静无声、冷落寂寥之状可想而知。故首句不仅点出地点,而且入手扣题,为下文描写闺怨预示了环境气氛。次句既点明时令是冬季,在那雕画着花纹的窗子外面,但见白雪纷纷飘舞;又通过“纷纷白雪”,烘托出闺妇那凄凉的心境和纷乱的思绪。第三句承上仍写室外,少妇无聊地守着窗儿,孤寒之感已然袭上心头;当她望见池上鸳鸯双双偎依,雪寒之间犹有一丝亲热温暖,更是不免“人而不如鸟乎”之叹。故第四句一转,由室外转写室内,由鸳鸯双联想到自己孤独。你看她,情不自禁地回顾室内:空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧(“然”同燃),平添了几分房栊空寂的气氛。一个“空”字,生动传神,既渲染出环境的虚空,也暗示出人物心境的空寂。在这寂寞的重压之下,她反而感谢那道屏风解人情意,将那撩人愁思的窗外明月遮障,令自己不至于由于月圆人不圆而弥加哀怨。她的心情也扭曲了:明明是害怕黑暗孤寂,不敢熄灯,她却恨那盏青灯冷酷无情,惨淡的碧火直射着孤眠之人,愈增其形影相吊、茕独凄惶的苦楚。这二句用拟人的笔法,移情入景,将思妇的凄楚,写到极为委婉深曲。
“辽西”二句,忽又荡开一笔,将空间推移至几千里之外,设想边塞丈夫的情景。这位闺妇由眼前江南的“纷纷白雪”,自然联想到丈夫所处塞北的严寒:由长期的音沉信杳,自然想到路遥难通的缘故。她想:辽西边境早已是天寒水冻,冰天雪地,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,离江南相隔好几千里,即使丈夫托鸿雁传书,但由于千山万水的阻隔,音书也很难送到啊!二句从对面着笔,设想对方的寂寞相思和雁书难寄,不仅表现出彼此的心心相印,而且把闺妇的痴情思念再度推进了一层。
结尾二句,写闺妇殷切地期望以及深沉的忧虑:她希望丈夫早日度过关山,回到自己身旁,以慰己心;她提醒丈夫应当时刻想到,妻子虽正处在青春妙龄之际,妻子虽正处于青春妙龄之际,然而韶华易逝,红颜易衰,正如桃李花开,只能保持短暂的鲜艳妍美一样,随着春归,它又将凋谢零落。因此,千万要珍惜青春,不要错过时光。二句又由边关收到眼前闺房,与前文关合呼应。运用了暗喻和夸张的手法,愈见得思妇忧愁之重与盼归之切。
此诗所写景物皆是闺妇眼中所见与心中所感,因而无不饱含闺妇强烈的感情色彩,成为其内心的物外表现,堪谓情景交融,形神兼备。通篇对仗工整而又自然。
万万千千恨,前前后后山。傍(bàng)人道我轿儿宽。不道被他遮得、望伊难。
今夜江头树,船儿系那边。知他热后甚时眠(mián)。万万不成眠后、有谁扇。
心中有千千万万种惆怅,眼前是重重叠叠的山冈。旁人都说我坐的轿子宽敞。不知道它挡住了我望他的目光。
今夜江头那一排树行,船儿一定停泊在那地方。天气这么炎热,不知他什么时候才能进入梦乡。他怎么也睡不着的话,又有谁为他打扇送凉。
参考资料:
1、饶少平.历代艳体诗歌精华:华夏出版社,1996:439
2、上海古籍出版社.宋词三百首:上海古籍出版社,2015:272
轿儿宽:轿子大,指当了大官。不道:不想,不料。他:指轿儿。伊:第三人称代词,此指词人所思者心目中的他。
船儿:指卖唱女子所乘的小船。后:语气助词,约略相当于“啊”。
上片极言相离相思之苦。“万万千千恨,前前后后山”对偶整饬,如平地起高楼,突兀而起,在黄昏日暮,眼前所见重叠起伏绵延不断的山若隐若现犹如内心千千万万难以排遣的愁情恨意。以山象征愁,气氛渲染得极为浓重。三四句以怨恨的语调出之。词人南归短短十年辗转几任,一直无法实现其心中宏伟抱负。如今又是人在羁旅,眼望中原,更添愁恨。路边行人言说我的轿儿太宽,影响其正常行走。在词人看来,是行人遮挡住视线,让他看不到那化作万万千千恨意的重山。更见出恋情之深与分离之苦,隐寓今后会面之难。
下片从设想对方现在的情状这一角度下笔,全系心理描画,设想虚拟之辞。起句“今夜江头树,船儿系那边”转移词意,从陆路写到水路,日晚泊船喻词人如小船四处飘泊、停靠。煞拍表面写因天气炎热而难以入睡,实写其内心因壮志难酬而久久难眠。词人一想对方今宵船泊何处,二想对方热不成眠,三想无人为之打扇。“三想”依次层进,愈想愈深细,关心备至,体贴入微,亦是情意痴绝之辞,更为具体地表现了作者对恋人的关切。连对方怕热不能成眠,不能成眠而又无人为其打扇都设想到了,可谓情意缠绵,想念痴绝。
前半片写离别之怨、离别之恨,设为许多无理之辞,看似怪奇,但对爱人的真挚感情不啻如同从心田冲决释放,显得非常自然。后半片从女性角度设想别后男子的生活情态,三个设想,依次而递,层层加细,表现了女性特有的柔韧细腻心理和对爱人体贴入微、关怀备至的至情。本词作为稼轩词中少见的抒发婉约感情的词篇,在揭示女性特有的隐微难明的心理上显得很有特色。