搜索
晨鸡才发声,夕雀俄敛冀。昼夜往复来,疾如出入息。
非徒改年貌,渐觉无心力。自念因念君,俱为老所逼。
君年虽校少,憔悴谪南国。三年不放归,炎瘴消颜色。
山无杀草霜,水有含沙蜮。健否远不知,书多隔年得。
愿君少愁苦,我亦加餐食。各保金石躯,以慰长相忆。
猜你喜欢
身为近密拘,心为名检缚。月夜与花时,少逢杯酒乐。
唯有元夫子,闲来同一酌。把手或酣歌,展眉时笑谑。
今春除御史,前月之东洛。别来未开颜,尘埃满尊杓。
蕙风晚香尽,槐雨馀花落。秋意一萧条,离容两寂寞。
况随白日老,共负青山约。谁识相念心,鞲鹰与笼鹤。
这个秃奴,修行忒煞。云山顶上空持戒。一从迷恋玉楼人,鹑衣百结浑无奈。毒手伤人,花容粉碎。空空色色今何在。臂间刺道苦相思,这回还了相思债。
道人庭宇知何有,几个修篁一树梅。
说似庵门莫深闭,断无俗客此间来。
匆匆聚散若抟沙,感旧交游两鬓华。明月停杯谪仙酒,碧云浮盌玉川茶。
人于罕会襟期厚,诗写幽情趣味嘉。别后北山堂下桂,秋风黄雪几番花。
长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥。
宫中玉漏下三刻,朱衣导骑丞相来。
路傍高楼息歌吹,千车不行行者避。
街官闾吏相传呼,当前十里惟空衢。
白麻诏下移相印,新堤未成旧堤尽。
长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会尘土飞扬,即使下雨也不会有污泥。
宫中用于记时的玉制漏壶显示过了三刻(推测为五更三刻,一般官员五更二刻上朝列队),丞相才在身着红色服饰为前导的骑士引导下来到宫门前。
在前来的路上,两旁高楼上的歌姬和乐师都停息了歌声和演奏,路上车马和行人都不得不停下回避。
掌管巡察街道和里巷的官吏前后大声呼喊着为丞相车马队喝道,车马队前十里以外都成了无人阻挡的空路。
然而,这表面的威仪和煊赫都是暂时的,白麻制成的皇帝诏书一下发,丞相的官印就要移交,朝中权位就要更替,为新任丞相和枢密重臣新铺筑的沙面大路还没建好,为前任旧臣所铺筑的沙面大路就因无人看管维护而湮灭了。
译赏内容整理自网络(或由网友张佑纬上传),版权归原作者张佑纬所有。
本站。
淮南寄我玉醅酒,白蚶海月君家有。
欲持就味明日期,穷羹易覆已反手。
从事开筵不可辞,燕脂秀脸罗前後。
长颈善讴须剩讴,只恐老来欢意休。
有一冠貂蝉,白晰美眉姿。皎如张文成,不愧帝者师。
元厦将就倾,良禽择其枝。一见寄帷幄,再见参鼎司。
是吐无不倾,灼灼若蓍龟。峻往鲜回互,巧者能间之。
终藉帝恩深,归魄于山陲。荣名施后代,百世永不隳。