搜索
沉玉在弱泥,泥弱玉易沉。扶桑寒日薄,不照万丈心。
安得潜渊虬,拔壑超邓林。泥封泰山阯,水散旱天霖。
洗此泥下玉,照耀台殿深。刻为传国宝,神器人不侵。
冰置白玉壶,始见清皎洁。珠穿殷红缕,始见明洞彻。
镆铘无人淬,两刃幽壤铁。秦镜无人拭,一片埋雾月。
骥跼环堵中,骨附筋入节。虬蟠尺泽内,鱼贯蛙同穴。
艅艎无巨海,浮浮矜瀎潏。栋梁无广厦,颠倒卧霜雪。
大鹏无长空,举翮受羁绁。豫樟无厚地,危柢真卼臲.
圭璧无卞和,甘与顽石列。舜禹无陶尧,名随腐草灭。
神功伏神物,神物神乃别。神人不世出,所以神功绝。
神物岂徒然,用之乃施设。禹功九州理,舜德天下悦。
璧充传国玺,圭用祈太折。千寻豫樟干,九万大鹏歇。
栋梁庇生民,艅艎济来哲。虬腾旱天雨,骥骋流电掣。
镜悬奸胆露,剑拂妖蛇裂。珠玉照乘光,冰莹环坐热。
此物比在泥,斯言为谁发。于今尽凡耳,不为君不说。
猜你喜欢
沈玉在弱泥,泥弱玉易沈。扶桑寒日薄,不照万丈心。
悲歌可以当泣,远望可以当归。
思念故乡,郁(yù)郁累累。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言,肠中车轮转。
悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。
家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。
思乡之情、痛苦遭遇很想向人诉说,但有许多难言之隐无法倾诉,只好憋闷在心中,心里万分痛苦,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。
本站。
可以:此处作“聊以”解。当:代替。
郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
思:悲也。肠中车轮转:形容内心十分痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”
这首古辞收在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,写游子思乡不得归的悲哀。“悲歌可以当泣”,诗一开头,劈头劈脑拦腰斩断许多内容,不难理解,这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣。接着写他这样悲哀的原因:“远望可以当归”。原来是一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。不是真的“远望可以当归”,而只是聊以解忧,无可奈何罢了。这两句把许许多多人的生活体验作了典型的艺术概括,是最能引起读者共鸣的,所以成为千古名句。
“思念故乡,郁郁累累”,这是承接“远望”写远望所见,远望还是没有见到故乡。“郁郁”是写草木郁郁葱葱。“累累”是写山岗累累。“岭树重遮千里目”,茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,难见故乡,不见亲人。
“欲归家无人,欲渡河无船。”这两句是写思乡而未还乡的原因。家里已经没有亲人了,已经无家可归了。即便是有家可归,也回不去,因为“欲渡河无船”。所谓“欲渡河无船”,不仅仅是指眼前无船可渡,而是说自己处处受阻,前途坎坷,走投无路的意思,是这位游子悲惨命运的形象写照。这正是他思乡、望乡的根本原因。这样写,就比《艳歌行》所表达的要沉痛得多了。
“心思不能言,肠中车轮转。”这两句写游子心中纷烦复杂、无限愁怅的思绪难以倾诉,就好像有车轮在肠中转动。末句用形象的比喻手法写出远在他乡的征夫的无限离愁,把感觉中的心理体验转化为视觉上的形象存在,比喻贴切恰当,不但“转”字关合得自然,同时能准确传神地传达出痛楚之感:愁绪随车轮转动而缓缓抽出,绵延不绝。
这首诗和《古歌·秋风萧萧愁杀人》在思想内容上相似。最后两句均是“心思不能言,肠中车轮转”。但《古歌》是触景生情,而这首诗,既不写景,也不叙事,它以肺腑之言,真挚的感情痛苦的体验而动人心弦。可以说,抒情诗的意境,并不在于写景和叙事,只要感情真挚感人能引起共鸣,那么诗的意境就在不同的读者的脑海中幻化为丰富多彩的艺术形象了。
二十余年别石门,灯前感旧欲消魂。
人生万事皆如梦,自笑区区记剑痕。
有性非便鬨,无谋可取闲。颠毛新雪旺,脸晕旧朱悭。
槽食马怀土,栈居羊乐山。若为陶靖节,未赋鸟知还。
秤锤落井,只有秤衡。两两相忆,分物不平。方始取出乎锤,忽又失却秤衡。
始去邻家借觅,衡上不曾钉星。休休,重者从他重,轻者从他轻。
浮花浪蕊自朱白,月窟鬼方更奇绝。
缤纷万里来如云,上林玉砌酣春色。
千里风尘一剑当,万山秋色送归航。
堂垂双白虚频疏,门已三过有底忙。
羽檄西来秋黯黯,关河北望夜苍苍。
自嗟力尽螳螂臂,此日回天在庙堂。