搜索
休垂绝徼(jiǎo)千行泪,共泛清湘一叶舟。
今日岭猿(yuán)兼越鸟,可怜同听不知愁。
不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?
岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和好友同行,似乎猿鸟声也变得可爱而使人忘掉忧愁了。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第849页
2、汤贵仁.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1998年6月版:第50-51页
绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。一叶舟:船如一叶,极言其小。
岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。可怜:这里作可爱解。
《湘中酬张十一功曹》是唐代文学家韩愈的作品,载于《全唐诗》卷三百四十三。作者和张署遭贬后同时遇赦,诗中有遇赦北移的愉快心情,虽也有对新任职务(江陵府参军)的不满,但总的说来,喜多于悲,心中有一种劫后余生的感慨。
当初韩愈和张署二人同时遭贬,韩愈为阳山令,张署为临武令,都在极为边远荒蛮的边塞之地。前途的阴霾,环境的恶劣曾让二人壮志顿消,感慨于仕途的浮沉不定和自己的遭遇而黯然泣下。此时忽逢大赦,得以脱离偏远的蛮荒之所,于是诗人止住哭泣,“休垂绝徼千行泪”,和张署“共泛清湘一叶舟”,赶往江陵赴任。“”猿啼鸟鸣本是哀音,是孤寂、愁苦的象征,诗人在这里却故写哀音而闻之不哀,反觉可爱,进一步将内心的喜悦表露出来。韩愈此为反话正说,令人觉得更有韵味。其用心不可谓不巧,其立意不可谓不绝。
全诗用湘江泛舟的乐趣来排解往昔的忧伤,用朋友情谊的温暖来慰藉当前的苦闷,用语奇崛,笔力遒劲,体现了中唐以后的绝句注重炼意的特点。
译文
注释
湘:湘水,发源于广西壮族自治区灵川县海洋山,东北流经湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。张十一功曹:指张署,河间人,是韩愈的好友。十一:是兄弟间的排行。功曹:是州府功曹参军的省称,掌管官员考核以及文化教育卫生诸事宜。
绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。
一叶舟:船如一叶,极言其小。
岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。
可怜:这里作可爱解。
1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第849页
此诗作于公元805年(唐顺宗永贞元年、唐德宗贞元二十一年)。公元803年(唐德宗贞元十九年),韩愈、张署同为监察御史,同被贬官。公元805年(永贞元年、贞元二十一年)春,遇大赦同到郴州待命;同年秋,两人同被任命为江陵府参军。这首诗是韩愈、张署同赴江陵途中所作的。
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第311页
猜你喜欢
月旦于今合改评,一官谋食百无能。
君归锦里人应问,好个蓝田崔县丞。
花落春归可奈何,白头清泪几滂沱。缌山不是西州路,敢作羊昙醉后过。
解说澄湖上,高斋拟石渠。
九州分职贡,万户入图书。
常侍传符后,郎官对草余。
绨缃随处满,人吏此中疏。
积水神龙泽,青莲太一居。
鸟啼喧静院,云暖护幽墟。
式重思周典,先收忆汉初。
不知供事日,仰止意何如。
频年徒碌碌,此去欲何之。见塔知城近,依山觉路欹。
诗情流水外,鞭影夕阳时。戎马书生倦,长歌有所思。
阒其禅老居西堂,岂有门人拈瓣香。葛巾漉酒笑元亮,石室紬书输子长。
勿嫌临邛家四壁,犹堪樊川月一箱。寄书麒麟阁上客,我自蓑衣君金章。
弄巧拙逾甚,合欢愁转多。
擘金盟似海,搔王泪成河。
天运真旋磨,人生特掷梭。
身闲凉月好,且与醉无何。
城南北风朝卷沙,将军开宴树大牙。黄须健儿饱酒肉,十十五五来将车。
尽驱丁男作生口,鬼妾鬼马充其家。呜呼上天不可问,道旁观者徒咨嗟。