搜索
雪与新春作伴回,捣霜为片雹为埃。
只愁雪虚梅无柰,不道梅花领雪来。
猜你喜欢
津亭攀柳一分黄,去住无端各自伤。颜色定和殊惘惘,前程如此太茫茫。
久怜京国多尘梦,似望并州作故乡。白发衰亲好持护,客中最忆是高堂。
昔一人嗜(shì)酒,忽遇故人,其故人乃悭(qiān)吝(lìn)之徒。嗜酒者曰:“望诣(yì)贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐(xiá),不敢劳烦玉趾(zhǐ)。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋(lòu),不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏(zhǎn)。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
从前有一个嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家和你谈谈心,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴罢了。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的腿脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能委屈了你的尊严。”嗜酒的人说:“只要门开着就可以了。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
本站。
故人:老朋友。乃:是。悭吝:吝啬。诣:到......去。遐:远。谅:料想。第:只,只有。陋:简陋,破旧。堪:可以,能。启户:开门。奈:只是。相知:互相了解。瓶:用瓶子。毕:结束。耳:罢了。亦:也。止:使停住。但:只、仅。且:暂且。
再见能几何,别君复兹晨。深意幸有托,仍恐含未申。
感君万里来,爱我性情真。往往作痛语,不为伤孤贫。
半生无所有,何以赠远人。去去君莫愁,敢不惜其身。
乱花插行李,锦水亦何春。愿持一勺水,预洗征衫尘。
细简匀匀叠,长墙靡靡澜。风回千皱乱,花绕一拖寒。
洛水罗呈出,谢家练比看。两般俱死水,争解舞惊鸾。
经旬阴雨妨乘兴,此日壶觞径款门。万里风烟行处乐,几年离合梦中论。
閒将象局消长昼,漫逐莺声过小园。醉倒竹根应不恶,明朝重到看生孙。
霜晖催晓五云鲜,万国欢呼共一天。
澹澹暖红旗转日,浮浮寒碧瓦收烟。
衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年。
忽忆捧觞供玉座,不知身在雪山边。
阳气初升土脉苏。东郊人散欲回车。一时春雪十年无。
鱼枕蕉深浮酒蚁,鹿胎冠子粲歌珠。题诗不觉烛然须。