搜索
春气吹人不作醒,病身感物底心情。
斜阳也不藏人老,偏照霜髭一两茎。
猜你喜欢
秦如马後牛,吕氏非复嬴。
天欲厚其毒,假手李客卿。
功成志自满,积恶如陵京。
灭身会有时,徐观可安行。
沙丘一狼狈,笑落冠与缨。
太子不少忍,顾非万人英。
魏韩裂智伯,肘足本无声。
胡为弃成谋,托国此狂生。
荆轲不足说,田子老可惊。
燕赵多奇士,惜哉亦虚名。
杀父囚其母,此岂容天庭。
亡秦只三户,况我数十城。
渐离虽不伤,陛戟加周营。
至今天下人,愍燕欲其成。
废书一太息,可见千古情。
三更月当天,坐久揽衣起。回思乡国间,清光只如此。
香传桂子风,露滴藕花水。对景不盘桓,后夜徒为耳。
秦祖琅琊台,坡老超然台。两台千古两寂寞,但见参差云木山崔嵬。
我行正值四海升平日,千里连城万家邑。烽堠花开火不惊,林园麦秀雉争集。
茫茫一气天无私,山川民物皆欣熙。三事小臣效精白,九重圣主方无为。
但愿此景垂过亿万载,天为城郭地为海。人间无处不春台,苏刻秦碑真戏乃。
梅真从羽化,万古是须臾。此地名空在,西山云亦孤。
井痕平野水,坛级上春芜。纵有双飞鹤,年多松已枯。
嗟我明年是七旬,此生能见几番春。
凭谁为补青天漏,放出春光处处新。
羞随轻薄儿,泪眼尘土下。
朅来精舍游,置酒乐清暇。
杯盘春物少,惟见杏与蔗。
流阴足可惜,将子缓归驾。
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。