搜索
将谓如庐阜,因迂数里行。
问俱无古迹,来等慕虚名。
借榻眠难熟,逢碑眼暂明。
残僧逃似鼠,难结社中盟。
猜你喜欢
寺古径偏曲,僧稀山更幽。昙花如笑客,瑶草不知秋。
风细炉烟袅,云开塔影浮。虎溪何处是,吾欲问踪由。
地分连寺树,迳掩隔墙苔。
破屋无僧住,深秋有客来。
号猿归秃树,饥鸟立香台。
恝永当年塔,阴云拨不开。
东林移宿过西林,风霭萧萧结暝阴。
随处水声喧屐齿,傍人山色上衣襟。
道於尘土知无用,乐在云泉亦损心。
拟付离骚与猿鸟,樵苏应怪久登临。
烛烛芙蓉花,擢擢采兰妇。怀袖忽已盈,馨香谁为有。
秋草一以萎,此物难独久。驰情一水间,无因携素手。
东吴春水浮芦叶,西竺秋风度梵铃。龙护经函云不散,鹢通法界雨长冥。
蒲团入定槎千里,锡杖归时月满庭。分水江头留偈去,斜阳回首片帆青。
王道已沦昧。
战国竞贪兵。
乐生何感激。
仗义下齐城。
雄图竟中夭。
遗叹寄阿衡。
昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀(pān)。
猛雨自随汀(tīng)雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。
昨夜才游览了壮丽的北固山,今朝又登上了去扬州的客船。最遗憾的是,金山、焦山入望不远也无法攀登。
一阵暴雨随着沙汀上的雁行降落,浓湿的云层下暮鸦归飞,更觉荒寒。人和天,无言相对,彼此都充满着愁绪。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:126
2、程观林.万里西风:中国青年出版社,1997:55
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。北固山:在江苏镇江市东北江滨。广陵:扬州的别名。金焦:金山和焦山。金山在镇江西北。
汀雁:雁常栖息于沙汀中,故云。湿云:温度很大的云。人天:人与天。
“昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀”,三句接连写出了四个地名,而且都是旅游胜地,初看给人一种游玩山水的感觉,细看却并非如此。首先到了京口北固山却只能“看山”而不能登山,这是一层遗憾。其次,纵然看山未能在白天而是晚上,这又是一种遗憾。而离开镇江的时候,有名的金山和焦山就近在眼前,却无缘享受登山之乐,这是第三层遗憾。这三句,完全是叙事的“赋”笔却又非单纯叙事。
“猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒”,是在船中所闻所见。这两句看似单纯写景,其实是情景交融,浸透了作者的主观感受。因为雁与鸦都是大自然中的生命,都有求生的需求,看着它们遭受大自然风雨的打击。就使作者联想到人在谋生的奔波劳苦所受的打击。
“人天相对作愁颜”仍是写实:羁旅悲哀是人的愁颜,阴雨打开是天的悉颜。但在写实的同时,这种人天相对而愁的情景又给读者以更多的联想。
这实在是一种对人生很悲观的态度,而这首词就流露出作者的这种人生态度。