搜索
割裳制家书,刺指题日月。不知何时到?但记今朝发。
猜你喜欢
发舟石头城,系舟梅根渚。
江月夜寥寥,照见家人语。
海客乘天风,将船远行役。
譬(pì)如云中鸟,一去无踪迹。
海客乘着海船汤帆乘风,到远处经商。
就像飞入云中的鸟儿一样,一去就没有影迹了。
参考资料:
1、林东海.李白诗选注.上海:上海远东出版社,2006:13
2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:232
乐:一作“行”。估客乐,乐府“清商曲辞”西曲歌调名,清商曲旧题。海客:海上旅客。此指估客,乘海船出外经商的商人。将船:驾船。行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉,后泛称行旅,出行。此指远道经商,外出做生意。
譬如:好像。
“海客乘天风,将船远行役”通过铺叙的手法来描绘出一幅商人随风漂流、驾船远行经商的远景。此诗主要反映了人们纷纷从事商业活动和商业的发展情况,栩栩如生地描绘了唐朝商业贸易活跃、一些商人为追逐利润而远离家乡的景象,说明商人低贱的社会地位在唐朝正在起着微妙的变化。
“譬如云中鸟,一去无踪迹”运用比喻手法,烘托出商人行踪如云中之鸟,飘忽不定,一去不复返的感伤叹息。
此诗语言朴实平淡,极富韵味,篇幅虽短,却情意深长。首二句写风高行远。末二句用形象比喻行役之远。通过借用“天”、“风”、“云”、“乘”、“去”等有巨大气势的事物和表现大起大落的动词,觥筹交错中,使得诗意具有飞扬跋扈、迅猛阔大的气势,易使读者产生激昂振奋的感觉。
此诗感慨商人远行,行踪如云中之鸟,飘忽不定,来去自由,寄寓了作者孤寂流落的身世之感,也着重突出商人反映唐代商业的发展以及唐人和六朝诗人对商贾的不同心态。
垒垒朱实映清江,树树蝉声绕石幢。估客满笼归别市,山童一饱卧闲窗。
尝新已办盐鱼饮,消热唯开汗酒缸。蝴蝶未知无可采,飞来飞去自为双。
千仞金精不可攀,荷衣今喜接江关。林峦采药文章老,湖海盟鸥岁月闲。
暮雨清樽留赣石,春风孤棹过庐山。南中耆旧彫零甚,谁与天涯数往还。
儿时黠慧岂寻常,苦李徒教结道傍。何事季年痴更甚,为财钻核长膏肓。
今宵当月满,此日又阳生。明净乾坤气,欢和井邑声。
年年对佳节,处处乐升平。遥想京师盛,新宫太一迎。
梅雨霁(jì),暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭(xiè)远池波。鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟(diàn)凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙。
绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
霁:指雨停止。
纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。簟:指蕲竹所制竹席,凉席。