搜索
一叶落,天下秋。
一尘起。大地收。
鸟窠吹布毛,便有人悟去。
今时学者,为甚麼却不识自己。
猜你喜欢
今朝正月已半,是处灯火缭乱。
满城罗骑骈阗,交互往来游玩。
文殊走入闹篮中,普贤端坐高楼看。
来不来,去不去,
脚下须弥山,脑后擎天柱。
大藏不能宣,佛眼不能觑。
诸禅德,渐老逢春解惜春,
昨夜飞花落无数。
一五二五,机轮无阻。
南山起云,北山下雨。
有人却道锦上添花,有人又道泥中洗土。
有人又道离此二途,便见丹霄独步。
若总如斯论量,山僧未敢相许。
镜湖三百里,菡(hàn)萏(dàn)发荷花。
五月西施采,人看隘(ài)若耶。
回舟不待月,归去越王家。
镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。
西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。
西施回家不到一个月,便被选进了宫中。
本站。
镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。菡萏:荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。
若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。
回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。
这首诗以写景起端:“镜湖三百里,菡萏发荷花。”广阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发的时候,西施泛舟出现了,成为采莲人,但是她的艳丽和美名引起了轰动,“人看隘若耶”,人人争餐秀色,使宽阔的若耶溪变得狭隘了,这一“隘”字传神,那种人潮汹涌、人舟填溪满岸的热闹场面,犹如呈现在读者眼前,将王维的“艳色天下重”的虚写,变成了轰动当地的如实描绘。这里又戛然而止,不再在西施身上着墨,而留下了很大的想象空间,让读者以合理的想象来补足:勾践早已确定使用美人计来对付吴国,而西施的美艳倾倒众生,轰动当地,那么越国的君臣也不用去费力探访了,有了这位不二的美女人选之后,才“回舟不待月,归去越王家”。较之王维的“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,语异而意同,王维的诗多了一重曲折,略去了勾践君臣实施美人计的过程;李白的诗实施了“截割”,割去了选作吴宫妃子的结果,同样地表现了“艳色天下重”的意义。这种截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“归向越王家”,勾践同样也能留下这个美人,但他在“报吴”、“复仇”的目标下克制住了;而西施的入吴,却成为亡吴的原因之一。这等于是提醒读者:“到底是因为吴王夫差好色之过,还是由于西施成了亡吴的关键?如果西施是灭亡吴国的关键,那么越国在后来的灭亡又是因为什么?”李白没有对后续的发展着墨,并不是他写不出,而是他有意不写。这样做,同样给读者留下了想象的余地。
西施采莲,在若耶溪里,不但有传说,而且合情理;至于泛舟三百镜湖之中,则是作者的想象了。但这一想象却有更改事实之嫌,因为如果是借镜湖湖水的清澈来表现西施“自鉴其美”,或者是借三百里的水程来表现拜倒西施的人的众多,那么下句“人看隘若耶”就显得多余了,这可能是李白百密一疏的笔误。
至静之体首归坤,自乾德外坤为尊,吾宗有志未敢言。
至静之体次归艮,自坤德外艮为近,吾宗有志不容逊。
磊隗胸中自□山,外观更具山之间。表里相融艮机关,彼万泪随吾屹立。
堂中人与山为一,虽介于石不终日。无心聊与云俱出,傅岩沃雨商郊乾。
林然蠢尔涵殊恩,老后闲身霁后云,㟏岈深处归根□。
至宝无横弃,泥涂有良规。泥涂不可即,至宝忽在兹。
别子逾十稔,万里见子词。皎皎照我室,微子谁复为。
念子不能见,涕泪双涟洏。关山多鬼蜮,子行仲春时。
下岂有坎坷,上岂有崄巇。卉木已蔚荟,子岂履其危。
长风羽翎健,朝举夕九维。久闻息淮海,何以谢暌离。
愿言崇令德,岁晏以为期。
山前去路赊,江上片帆远。家乡在何处,一日肠九转。