搜索
弥勒同龛夕,难摩示病情。
炉残文武火,灯暗短长檠。
耿介游良苦,温柔梦不成。
颦眉挑锦字,相忆恨高城。
猜你喜欢
岭南底处是端州,使君苦向个中游。黄茅千里烟岚晚,皂盖三年鬓发秋。
欻见崩松万壑底,遂闻埋玉九原头。不能执引远郊去,薤露蒿里令人愁。
爱酒渊明,无钱休对黄花语。一杯谁举。寂寞空归去。
屋上青山,山上行云度。悠然处。是中真趣。欲写还无句。
听乐别离中,声声入幽肠。晓泪滴楚瑟,夜魄绕吴乡。
几回羁旅情,梦觉残烛光。
暮尘微雨收,蝉急楚乡秋。一片月出海,几家人上楼。
砌香残果落,汀草宿烟浮。唯有知音者,相思歌白头。
断云横碧暗平野,落照曳红明远村。
回首半天云破处,一眉新月报黄昏。
素志本丘壑,荣名非所谋。进退适其宜,谅不愧前修。
言归柴桑里,避喧息交游。与世渐相违,驾言复焉求。
取乐在琴尊,不顾身外忧。
魏文侯与虞(yú)人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是:这。罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定。雨:下雨。岂:怎么。可:能。乃:于是就。
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。