搜索
吾宗一德山,天下同仰企。
寥寥数百年,清风来未已。
汝名今与同,初非犯其讳。
人前一呼唤,不觉耸众耳。
易以艮为山,辞以艮为止。
宜将止易山,只移一画子。
吾当尊前贤,不得不如此。
猜你喜欢
不惟句律有家风,笔阵仍推大令工。兹道祗今殊寂寞,求公须向古人中。
越州兄弟好,年与德俱高。
未觉同宗吝,宁须盖代豪。
雪炉称夜坐,花墅接春遨。
何日成三老,茶瓯沦碧涛。
紫陌红尘静,看花御幄前。禁城春似海,兰省夜如年。
雨过千山秀,天高一鹗骞。河桥朱旆远,凝望五云边。
白云无侣信孤骞,羁思满腔谁共论。岂有时名徼厚禄,漫怀渊塞负深恩。
断琴阔略埋尘土,老鹤伶俜傍瓦盆。珍重故人千里意,缄诗频枉剩招魂。
趁西风、捣衣声急,江关倦客愁绝。何况夜来,寒重和砧也歇。
荒鸡叫落一天霜,独雁催沉三更月。欲掩残编,只应无奈,酒醒时节。
芦帘此际悲咽。便鞋儿梦好,待归方说。频呵素手,剪刀停对垂红泪。
灯花结、料不成眠,且倚薰笼,冷灰重拨。
牛背牵来一牧儿,要从古道去扬辉。
莫学当年只履客,无人秋采却西归。
玉衡固已骖(cān),羲(xī)和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉(rǎn)冉年时暮,迢(tiáo)迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。
四季在循环运转,寒暑相互接替。
现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。
刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。
到了秋季,时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。
到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。
人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。
想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?
孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?
在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。骖:驾三匹马。羲和:日神,这里指太阳。凌:升高。
四运:指四季。承:接替。
冉冉:逐渐。天路:天象的运行。
招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。