搜索
海屿通村险,边城出敌遥。
旗灯秋雨塞,铃柝夜沟潮。
士饱争投石,农闲数舞箾。
毋令废收获,高陇有枯苗。
猜你喜欢
某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏(chú)将出。一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。顷(qìng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。
某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
本站。
巢:筑巢。鹳:一种较凶猛的鸟。匝:圈。盖:原来。顷之:在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。已:停止。作:发出。雏:变成幼鸟(名作动)。集:栖,躲。此处为聚集,会合。俄而:一会。尾:尾随。遂:就。翔:飞翔。徊:徘徊。俯:向下俯冲。上:上方。语:告诉;诉说。
动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
辟雍人物已无多,奈此江湖落拓何。
鹤表只宜归井邑,雁程不必度关河。
诗书志气存司马,言语功名付祝鮀。
炙輠谈天非我事,雨灯聊和醉时歌。
黄四娘家花满蹊,姓名因寄杜陵诗。
孟坚父子编摩久,符玺中郎竟为谁。
冉冉山上云,累累水中石。梢梢林莽高,黯黯崖谷黑。
东冈特秀绝,拔地起千尺。突兀众峰间,犹是太古色。
踏碎塞城谁问罪,深居台阁亦加封。圣明恩阔同天地,不论无功与有功。
皎皎入闱月,嗈嗈度云雁。感物念同旅,凄矣起长叹。
图史在东序,朋宴喧华堂。三星如连珠,调琴夜未央。
昔者与子别,怅怅天一隅。今来不尽欢,枉作同城居。
搦管隔文囿,浃旬兴颇孤。泛舸酌霞酿,迟尔鹊山湖。
吹起春风若有馨,指工妙处擅丹青。瀛洲胜地曾闻种,西子妆馀或起灵。
幸入筵间供啸咏,犹强枝上自飘零。安知一部天香色,不是冰魂所合形。