搜索
如云白纸罩方床,翠簟眠穿我固当。世到葛天终不远,先生枕外即羲皇。
猜你喜欢
阶面苔侵牡蛎墙,小轩容易领年光。只从今夜床头月,已照先生鬓脚霜。
子击出,遭田子方于道,下车伏谒(yè)。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履(lǚ)而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
本站。
子击:魏文侯的长子,国君的继承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子击的老师。伏谒:行礼拜见。谒:拜见,请求。不为礼:不还礼。亦:副词,只是,不过。而:通“如”,如果。国:国家。闻:听说。国:国君,国王。待:待遇,对待。用:需要。合:投契,融洽。履:鞋子。去:离开。家:大夫的封地称“家”。谢:道歉。
平居已无奈,仓卒故难任。井上痕犹浅,水中痕更深。
问鳌何至此,下石尔甘心。不及马嵬袜,犹能致万金。
灌蔬抱瓮分泉溜,护竹编篱放翠梢。僮约粗完儿问字,残诗忙课小胥钞。
嗟嗟乎双齿,自吾有之尔,俾尔嚼肉咀蔬,衔杯漱水;
丰吾肤革,滋吾血髓;从幼逮老,勤亦至矣。幸有辅车,
非无龂齶.胡然舍我,一旦双落。齿虽无情,吾岂无情。
老与齿别,齿随涕零。我老日来,尔去不回。嗟嗟乎双齿,
孰谓而来哉,孰谓而去哉?齿不能言,请以意宣。
为口中之物,忽乎六十馀年。昔君之壮也,血刚齿坚;
今君之老矣,血衰齿寒。辅车龂齶,日削月朘.
上参差而下卼臲,曾何足以少安。嘻,君其听哉:
女长辞姥,臣老辞主。发衰辞头,叶枯辞树。物无细大,
功成者去。君何嗟嗟,独不闻诸道经:我身非我有也,
盖天地之委形;君何嗟嗟,又不闻诸佛说:是身如浮云,
须臾变灭。由是而言,君何有焉?所宜委百骸而顺万化,
胡为乎嗟嗟于一牙一齿之间。吾应曰:吾过矣,尔之言然。
直缘多艺用心劳,心路玲珑格调高。舞袖低徊真蛱蝶,
朱唇深浅假樱桃。粉胸半掩疑晴雪,醉眼斜回小样刀。
才会雨云须别去,语惭不及琵琶槽。
严冬忽作看花日,盛暑翻为见雪时。坐上弄娇声不转,
尊前掩笑意难知。含歌媚盼如桃叶,妙舞轻盈似柳枝。
年几未多犹怯在,些些私语怕人疑。
酒蕴天然自性灵,人间有艺总关情。剥葱十指转筹疾,
舞柳细腰随拍轻。常恐胸前春雪释,惟愁座上庆云生。
若教梅尉无仙骨,争得仙娥驻玉京。
昔日仙人今玉人,深冬相见亦如春。倍酬金价微含笑,
才发歌声早动尘。昔岁曾为萧史伴,今朝应作宋家邻。
百年别后知谁在,须遣丹青画取真。
莫看无心与有心,无心争得悟天心。有心毕竟为心累,有无俱捐觉性纯。