搜索
蔓草枯杨断客魂,朅来烟寺阅朝昏。云霄不傍诸甥贵,涕泪难忘老母言。
短鬓萧疏临易水,长歌慷慨赋夷门。山头棠树花争发,杜宇声声万古冤。
猜你喜欢
直欲凌风去,翻从拂地看。摧残经百折,偃仰郁千盘。
老阅山河变,阴兼日月寒。支离尔何意,不厌卧长安。
慈仁寺里双古松,霜皮铁干蟠半空。枝柯纷樛宛成盖,盛夏凛烈生长风。
我来冲暑憩松下,鸣涛谡谡骄阳中。禅堂深窅梵诵歇,一声两声花外钟。
閟殿载瞻般若像,巧制不与寻常同。庄严璎珞肉相好,僧言窑变非人工。
更有佛画惜未见,蛛丝烟炱尘久封。虚廊窈窕暮烟合,西山一点青濛濛。
吾乡亦有佳山水,朅来踪迹惭飘蓬。素衣尽缁面目槁,不如归去聊从容。
林屋幽邃甲天下,芒屦一双支孤筇。银床石室许相访,穷探或与灵威逢。
前年屡憩慈仁寺,古松苍翠流云气。高枝偃盖撑晴空。
低枝攫拿捎厚地。青天忽诧蛟龙蟠,赤日只疑风雨至。
今年重到慈仁来,苍皮惨裂枯干摧。一株已遭斤斧伐,一株仅存神郁屈。
倔强尚与夔
入寺松阴散鹤群,出城冬旭袅烟氛。丛篁僻地犹风叶,独雁荒台倍朔云。
不柰旅魂江北断,更看仙侣日边分。燕山楼阁晴无数,朝暮钟声送客闻。
地老天荒万事非,徵书迢递此心违。远游关塞身将老,何处山陵泪独挥。
著作必传羞待访,乡园虽好忍思归。双松谡谡经行处,惟有祠堂傍夕晖。
借问剡(shàn)中道,东南指越乡。
舟从广陵去,水入会稽(jī)长。
竹色溪下绿,荷花镜里香。
辞君向天姥(mǔ),拂石卧秋霜。
向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。
乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。
溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。
与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。
参考资料:
1、纪准.李白诗赏读.北京市:线装书局,2007年:75-76页.
2、詹福瑞.李白诗全译.石家庄市:河北人民出版社,1997年:553页.
借问:请问,打听。越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。
广陵:今江苏扬州。会稽:今浙江绍兴。
镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。
诗的前二句,交待诗人的去向。但作者避免平铺直叙,用“借问”故作跌宕,引出所要行经的路线;下面用一“指”字,回应上文;同时,一“问”一“指”两个举动,又令人想到行者和送者将要分手时的情状,增强形象感。
“舟从广陵去,水入会稽长。”两句进一步补充离别和要去的地点,并借“舟”、“水"二字点明诗人乃由水路进发,从而自然引出下面两句舟行所特有的景象。翠竹本生于岸边,却说“溪下绿’’,显见这是水中倒影;荷花原生予水中,却说“镜中香’’,令人于形象的比喻中悟出真象。这里,前句巧妙地衬托出溪水之清,后句突出地渲染了水面之静。水静而且清,伴以飘香的荷花,泛绿的翠竹,活画出了江南水乡所独具的特色。
“辞君向天姥,拂石卧秋霜。”“辞君"正面点出别离,与诗题关合;“天姥”乃越东灵秀之山,号称奇绝。从“剡中“,到“越乡",到“会稽”,再到“天姥”,同一地区的不同名称被诗人连续使用,表面看来,似有重复繁杂之弊,但实际上,不仅每一名称的出现都有其不可取代的意义,而且还从侧面衬托出了诗人初入越东前那种向往、盼望的急切心情。在诗人想来,到了天姥山以后,仰卧于巨石之上,受着洁白的秋霜的沐浴,是何等的舒畅。
这首别离诗别辟蹊径,新人耳目。诗中只以“辞君"见出别离,其余笔墨都用来铺叙诗人的行程和沿途的景色,最后一句,更将想象中事如实写来,充分展现了诗人热爱大自然、向往大自然的一片童心。
终岁烦多会,逃场到古岑。半腰馀翠薄,绝顶裹寒深。
渚息归鸥白,城熔落日金。畸岩凭我践,一遂啸尘心。