搜索
社后十日雨,坏却山桂化。
不见日车行,但见雨脚斜。
闷坐室何有,辞眠情不佳。
安得万里风,浩荡吹晴霞。
猜你喜欢
玉关道路远,金陵(líng)信使疏(shū)。
独下千行泪,开君万里书。
身在玉门关外道路竟如此遥远,翘望故都金陵音信又何等稀疏。
我现在激动地流下千行热泪,只因为拜读了您万里寄来的手书。
参考资料:
1、魏建米寿顺主编.《山东省五年制师范学校统编教材(试用本)中国文学(第二册)》:齐鲁书社,2001年06月第1版:第46-47页
2、许逸民译注.《古代文史名著选译丛书——庚信诗文选译(修订版)》:凤凰出版社,2011.05:第165页
玉关:玉门关,在今甘肃敦煌西。金陵:梁朝国都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。
君:指王琳。万里书:从远方寄来的信。时王琳在郢城练兵,志在为梁雪耻,他寄给庾信的书信中不乏报仇雪耻之意,所以庾信为之泣下。
诗的起首“玉关道路远,金陵信使疏”,言诗人与王琳一仕北朝、一仕南国,相隔遥远,音讯难通。“金陵”、“玉关”二地名相对,“道路远”又与“信使疏”相对;“远”字表示空间的距离,“疏”表示时间的久隔,这两句对仗工整,为下句起到铺垫的作用。
“独下千行泪,开君万里书”意为接到王琳来自远方的书信,不禁沧然泪下,未曾见到信上的文字,却已经泪洒千行了。这一流泪启信的细节描写,比开君万里书,读罢千行泪更为感人,生动地表现出作者悲喜交集,感慨万端的复杂心情。尤其是一个“独”字,蕴意极深。当时,庾信虽然受到北周朝廷的赏识,在长安供职俸禄,但他“身在曹营心在汉”,暗中与王琳通信,一刻也没有忘记故国之耻。在复杂的政治环境下,他的乡关之思和南归之意是不能直率表露的,只能通过诗文曲折婉转地表现。用一个“独”字,既写出了暗中有所希冀,也写出了作者身在异邦,孤独苦闷的环境和感受。“万里书”与“千行泪”相对,皆用夸张的手法,描写此信得来之不易,又与上二句“道路远”、“信使疏”相照应,针线十分紧密,构思亦很巧妙。仅仅二十个字,却抵得过千言万语,包孕着作者十分复杂的情感,深沉含蓄,催人泪下。
前二句言南北道远,音讯疏隔。言外之意:今日居然接到故人书信,不胜惊喜。后二句写拆阅书信时的心情。王琳怀雪耻之志,可以想象信中满纸慷慨悲壮之词,使诗人深受感动,为之下泪。诗人为何拆书下泪?是有感于故人万里寄书的情谊?还是触动了悠悠乡思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞惭于自己的苟全?诗中均未言明。无限话语尽在潸然而下的“千行泪”中。
佛寺秋山里,僧堂绝顶边。同依妙乐土,别占净居天。
转壁千林合,归房一径穿。豁心群壑尽,骇目半空悬。
锡杖栖云湿,绳床挂月圆。经行蹑霞雨,跬步隔岚烟。
地胜情非系,言忘意可传。凭虚堪喻道,封境自安禅。
每贮归休巅,多惭爱深偏。助君成此地,一到一留连。
风压轻云贴水飞,
乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。
沙上未闻鸿雁信,
竹间时有鹧鸪啼。
此情惟有落花知。
旱曦赫空岁不熟,炊甑飞尘煮薄粥。翁媪饥雷常转腹,大儿嗷嗷小儿哭。
愁死未死此何时,县道赋不遗毫釐。科胥督欠烈星火,诟言我已遭榜笞。
壮丁偷身出走避,病妇抱子诉下泪。掉头不恤尔有无,多寡但照帖中字。
盘鸡岂能供大嚼,杯酒安足直一醉。沥血祈哀容贷纳,拍案邀需仍痛詈。
百请幸听去须臾,冲夜搥门谁叫呼。后胥复持朱书急急符,预借明年一年租。
初破冻云天尚低,缓招淑气下寒溪。我怜早雁传笺字,谁倩新梅带雪泥。
无事端居彭蠡左,有时别梦夜郎西。诗情酿到春三月,共醉萍乡雨一犁。
斜烟缕缕鹭鸶栖,藕叶枯香折野泥。
有个高僧入图画,把经吟立水塘西。
森然一径趋高爽,郁葱佳气遥相望。
松声万壑奏笙竽,山形千叠开屏障。