搜索
边地春不足,十里见一花。及时须遨游,日暮饶风沙。
猜你喜欢
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻(cè)然谓曰:“汝能灌(guàn)园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇(pō)驯(xùn)谨(jǐn),无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,没出息,富人便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,就把全部的家产都托付给了张孝基。张孝基按规定礼节为富人办了后事。后来,孝基看见了富人的儿子在路边乞讨,同情地说道:“你会浇灌园圃吗?”富人的儿子答道:“如果能够(通过)浇灌园圃来得到食物,就太幸运了!”孝基便让他去浇灌园圃。富人的儿子渐渐能够自食其力,孝基对他的行为变化感到奇怪。又问道:“你能管理仓库吗?”答道:“让我浇灌园圃,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太幸运了。”孝基就让他去管理仓库。富人的儿子顺从而谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会再像以前那样,于是便将他父亲所委托的财产还给他了。
本站。
许昌:古地名,在今河南境内。里:乡。不肖:不成才,没有出息。肖,通“孝”,孝顺。斥:指责,斥责。逐:赶,驱赶。且:将要,快要。娶:嫁娶。惟:只。尽:全。以:把。付:交付,托付。如礼:按照规定礼节、仪式。之:音节助词无实义。于:在。恻然:同情(怜悯)的样子。灌:灌溉。以:表目的连词。就:本义为“接近”此指“得到”。稍自力:稍微自食其力。稍:渐渐地。怪:对…感到奇怪(以之为怪)出:超过。望:希望,盼望。况:何况。何:多么。幸:感到幸运。使:让。颇:很,十分,非常。驯谨:顺从而谨慎。徐:慢慢地。故态:旧的坏习惯。故:旧的,从前的,原来的。遂:于是,就。以:把。所:用来......的。委:委托。归:归还。尽:全,都。使:让,令。
三千宫女露蛾眉,笑煮黄金日月迟。麟凤隔云攀不及,空山惆怅夕阳时。
浚河要溯源,种木当护根。源窒流不畅,根伤叶不繁。
我读文达诗,慨然生愁烦。以茶易外米,意在民食屯。
虽云通有无,彼利难具陈。况乃减彼税,悬禁苦吾民。
我荒彼鼓舞,我丰彼逡巡。价值贵贱间,操纵权在人。
何异教子弟,跬步限家门。又不绝其交,奸徒滋攀援。
父兄年日迈,子弟智在昏。一旦有不讳,人将倾我囷。
会须辟田亩,努力事耕耘。岂容束手坐,终岁乞诸邻。
区区执政者,瞢腾我无论。如何一代贤,亦复口津津。
阃言不外出,谁为达天阍。
吏道岂易惬,如君谁与俦。逢时将骋骥,临事无全牛。
鲍叔幸相知,田苏颇同游。英资挺孤秀,清论含古流。
出塞佐持简,辞家拥鸣驺。宪台贵公举,幕府资良筹。
武士伫明试,皇华难久留。阳关望天尽,洮水令人愁。
万里看一鸟,旷然烟霞收。晚花对古戍,春雪含边州。
道路难暂隔,音尘那可求。他时相望处,明月西南楼。
梦里微闻薝卜香,觉时一枕绿云凉。夜来忘却掩扉卧,落月二峰阴上床。
天半寒光幻绮霞,倚楼人正赋尖叉。屏风写出赚山景,万树燕支六出花。
轩然一点飞破空,素壁黯澹吹鹰风。无端五国城外景,移向艮岳神霄宫。
太清楼印钤芝红,秃笔喜作凌霄容。尤工点漆古无比,寒焰炯炯生双瞳。
当年禽荒游畋乐,㕲漱书成继肉攫。房山白与海东青,立韝前写奇格。
缟素漠漠长天开,金眸玉爪非凡材。悲台萧飒霜翮下,秋昊肃杀寒姿来。
呜呼!道君画此意胡取,图像凌烟深寄汝。鼙鼓应思将帅臣,丹青且付云霄羽。
火龙骑日雪满天,此际鹰乎奈何许。吾闻道君画鸲鹆,跦跦似兆青衣辱。
何如貌作南飞鸿,冰天雪窖书能通。鹰乎汝亦愁胡仄,粉墨峥嵘且秋色,落日青城泪沾臆。