题范希文手书伯夷颂墨贵

夷清韩颂古皆无,更得高平小楷书。
旧相嘉篇题卷后,苏家能事复何如。
作者头像
(1004—1083)宋洛阳人,字彦国。仁宗天圣八年举茂才异等。庆历二年为知制诰,使契丹,力拒其割地之挟索,然许增岁币。三年,迁枢密使,与范仲淹等推行“庆历新政”。至和二年,拜中书门下平章事,务守成,号贤相。神宗问边事,曰“愿二十年口不言兵”。次年拜相。与王安石政见不合,出判亳州,复以抵制青苗法被劾降官。以韩国公致仕。卒谥文忠。有《富郑公诗集》。

猜你喜欢

汉庭来见一羊裘,默默俄归旧钓舟。
迹似磻溪应有待,世无西伯可能留。
崎岖冯衍才终废,索寞桓谭道不谋。
勺水果非鱣鲔地,放身沧海亦何求。
亡后见形诗
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。

留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。

异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。

惊涛千万里,无乃见钟山。

在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。

[赏析]

  让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。

  他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。

  将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。

  他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。

本站。

泉不因人热,渊源自古今。名流耽韵致,智士悦清音。
径有烟霞趣,亭无鸟鼠侵。浮生徒碌碌,谁自涤凡心。
玉壶沽美酒,江上送君行。竹坞今朝别,松门几日程。
三神瞻日近,五两逐风轻。戏綵馀清暇,缄书慰别情。
每厌冰霜苦,长寻水草居。控弦随地猎,刳木近河渔。
马酒茶相似,驼裘锦不如。胡儿双眼碧,惯读左行书。
奴颜婢膝浪驱驰,几被秋风吹鬓丝。
百万博卢空得雉,八千兵溃岂因骓。
功名付我银凿落,世事从渠铁蒺藜。
且跨蹇驴出门去,六朝故地要吾诗。
去为朱履客,潇洒向王门。君有神仙质,官曹入故园。
乘风帝子阁,种术武陵源。莫吊长沙傅,荆蛮处处猿。
热门文创IP推荐更多>

返回顶部