搜索
杖策纷纷是,谁能志大猷。
{牧去攵加角}衣与粝饭,长夏及清秋。
辩论轻三耳,斋明见两眸。
圣门多要妙,文艺不须游。
猜你喜欢
森森新竹亚墙屏,箨解余斑粉泪零。
幸入诗家穷相眼,可能不为此君青。
尽江南江北,谁不慕,抑斋名。羡梦笔才华,粲花谈论,乔木家声。重寻玉堂旧步,喜今番、天语重丁宁。云是儒家领袖,居然史笔权衡。相迎。便觉眼常青。相对话羁情。正绿暗园林,朱明时候,瑞霭腾腾。期公久长名节,太羹中、还著五侯鲭。此去明堂一柱,当年玉树阶庭。
神化难源瑞即开,雕陵毛羽出尘埃。香闺报喜行人至,
碧汉填河织女回。明月解随乌绕树,青铜宁愧雀为台。
琼枝翠叶庭前植,从待翩翩去又来。
调鸡从自得,相马任群疑。颇似沈冥者,非徒游侠儿。
橐装无锡水,竿牍故人诗。吾家二三子,如君定白眉。
新筑茆堂面翠微,灞陵风景更依稀。拾薪路险莓苔滑,放犊林深笋蕨肥。
卜式肯将金换爵,买臣安用锦为衣。他年斤斧相寻处,牛角悬书候夕晖。
江上晓来晴,春波鸭绿生。山云半敛色,汀芷尽含荣。
野艇乘潮去,官桥隔岸横。亭中舒眺者,犹有爱鹅情。
关山魂梦长,鱼雁(yàn)音尘少。两鬓(bìn)可怜青,只为相思老。
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。
到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”
参考资料:
1、吕明涛,谷学彝编著.宋诗三百首.北京:中华书局,2009.7:第65页
2、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第66页
关山:泛指关隘和山川。鱼雁:指书信。。音尘:音信,消息。怜:怜惜。
归梦:归乡之梦。碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。人人:对所亲近的人的呢称。真个:确实,真正。
这首词抒写相思怀远之情。上片怀旧。以“关山”总领词人怀归思亲之根由。词人以显贵公子远涉关山,突感孤单寂寞,魂牵梦系于家中亲人,欲归不得,遂怨关山太长;又不见亲人书信得以慰藉,遂怨替人传递书信的鱼雁太少。以痴语写真情,令人莞尔。“两鬓”二句写词人闷时对镜,见两鬓青青,正是青春华茂,遂觉远离家乡实为虚耗青春,便突发感慨:“哎,可怜哟!我这满头青丝,就要为相思变老喽!”故作夸张,憨态可掬,情趣盎然,颇见性情。下片梦归,纯由想象生发。词人怀归情切,于是忽然“梦归碧纱窗”,与爱侣在碧纱窗之闺阁梦中相见,大感快慰,遂向亲爱的人儿倾诉衷肠:“离别实在太难太苦,真不如相逢团聚好!”这是词人亲身感受的一句实话,也是向爱侣表达思慕的一句痴语:“可想死你了!”此又是词人至性痴情的真率发露。此词以简约的文辞抒写至痴真情,真实而亲切,于平淡中见韵味。