搜索
宫井固非一,独传甘与清。
酿成光禄酒,调作太宫羹。
上舍鋹缾贮,斋庐玉茗烹。
相如方病渴,空听辘轳声。
猜你喜欢
一枝苍玉冷。爱露节霜根,从来孤劲。提携远尘境。自清癯骨力,岁寒心性。登临助兴。甚偏与,芒鞋相称。笑葛洪、陂外腾飞,渺渺水闲烟迥。寻胜。拨开林影,斩破苔痕,缓支幽径。分云度岭。待随处、问梅信。任香挑村醑,寒拖夜月,识尽江山好景。扣禅关拗折,归来万缘自静。
剡曲东归日醉眠,冰衔屡忝武夷仙。
恩如长假容居里,官似分司不限年。
一扎疏荣驰厩置,两儿扶拜望云天。
坐糜半俸犹多媿,月费公朝二万钱。
一口吸尽西江水,岭上桃华香扑鼻。枝枝叶叶尽含春,也是因我得礼你。
不到嵩(sōng)阳动十年,旧时心事已徒然。
一二故人不复见,三十六峰犹眼前。
夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆(yì)。
凿(záo)井耕田不我招,知君以此忘帝力。
山人好去嵩阳路,惟余眷(juàn)眷长相忆。
不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。
一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。
夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。
凿井而饮耕田而食不招我,知道你以此来忘掉帝力。
山人一心前往嵩阳路,只留下无穷眷念长久回忆。
参考资料:
1、周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评2:辽宁人民出版社,1994.08:620
2、吕树坤,徐潜选注译.新编·注释·今译唐诗一千首:中华工商联合出版社,2017.01:102
嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。
三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。
夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。
不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇权统治。
眷眷:同睠睠,反顾的样子,表示心里顾念很深。
城北杀人声彻天,城南放火夜烧船。江河梦断不得往,问君此住何因缘。
窜身穷巷米如玉,翁寻湿薪媪爨粥。明日开门雪到檐,隔墙更听邻家哭。
病怀因酒恼。依稀梦里,吴娃娇小。金缕歌残,人去月斜云杳。怕见栖香燕晚,又怕听、啼花莺晓。庭院悄。生衣欲试,风寒犹峭。窈窕青粉墙低,送影遇秋千,蓦然间笑。半朵棠梨,微露凤钗红袅。近日琴心倦写,更远信、西沉青鸟。虚负了。花月一春多少。
绿树垂垂护宝阑,床头翠帕羃双鸾。阿鬟可是无情思,又见春风到牡丹。