搜索
悲愁快於刀,内割肝肠痛。
有在皆旧物,唯尔与此共。
衣裳昔所制,箧笥忍更弄。
朝夕拜空位,绘写恨少动。
虽死情难迁,合姓义已重。
吾身行将衰,同穴诗可诵。
猜你喜欢
五月南行道路长,黄埃满面汗流浆。入淮四望山如米,过颍三程水似汤。
老去不堪鞍马倦,客行端为简书忙。回头却忆金门乐,白纻乌纱坐晚凉。
西风淅淅露漙漙,释菜雍容礼可观。
冠带三千严鹄立,风云九万欲鹏抟。
锦江曾吐胸中凤,泮水新回笔下澜。
拭目诸君快秋捷,胪传高压万人看。
紫陌春云绚小桃,乘龙新按八琅璈。人从宝镜看明玉,客自金门擅彩毫。
莲炬夜寒花欲动,凤楼人醉月初高。不知此际仙郎梦,犹记当年宫锦袍。
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇(qí)水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟(jǐ)森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛(qióng)。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。
淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。
青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。
天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。
你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。
虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。
有黄金数千两,还有白璧好几双。
散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。
落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?
此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。
何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。
淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”
青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。
苏季子:苏秦,字季子。剑戟,泛指武器。
掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。邛,中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。
落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
公元744年(天宝三年)的夏天,李白离长安至洛阳与杜甫相识,后又与杜甫、高适畅游梁宋(开封商丘一带),过着饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗当写于李白从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时。此诗写和苏明府于淇水分别。诗人笔下,淇水景色壮丽,女子姣美。当时的淇水下游当是天下较富庶的地方,水面千船竞发,岸上万车争道。作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。
翩翩佳公子,逸气凌青云。戏写苍石姿,遂逼仇池真。
平生三昧手,举世谁与伦。清诗为披拂,警语良亦神。
一朝入双眼,二妙俱可人。
流水苍烟绿树坡,青山牛背饱经过。生平尽有安排处,辛苦齐人扣角歌。
述职臣踰万,褒旌仅十贤。问渠谁第一,羡子独为先。
宴赐珍羞富,衣颁锦绣鲜。辞朝加宝褚,乘传给官船。
盛典昭明世,殊恩迈舜年。宰臣思效法,民吏候归旋。
异绩中牟并,仁声密县肩。身临百里地,名纪九重天。
美化施仍洽,贞心秉益坚。会看膺特诏,补衮五云边。