搜索
荣枯无异态,幽寂得长生。
只待天河水,犹嫌玉井冰。
松筠差少事,兰郁已多情。
独爱禅窗寒,客时几独凭。
猜你喜欢
李孙两词伯,我尔乃学子。
辈行虽不同,趣操要相似。
岁寒松柏知,春风谢桃李。
谁写新图妙难比,叠嶂连峰向天起。逼人已觉爽气清,入眼浑疑暮光紫。
缘山细路分高低,云林远近何参差。晴崖杲杲风日白,阴壑惨惨雷雨迷。
沙水微茫绕山脚,半空飞瀑银河落。山光水色交清辉,世外尘氛尽消豁。
忆我壮游大地中,名山历览千万重。良工巧夺真宰意,云气恍与诸山通。
刘侯家在江南住,正在此图好山处。开门只见金芙蓉,散倚青霄不知数。
侯今官已都宪台,家山尚自萦高怀。匡时未许赋归去,观图且喜清风来。
秋池阁。风傍(bàng)晓庭帘幕。霜叶未衰吹未落。半惊鸦喜鹊。
自笑浮名情薄。似与世人疏略。一片懒心双懒(lǎn)脚。好教闲处著。
在秋池阁旁,风伴随着晨光吹开了庭院的窗帘。霜打过的树叶没有凋枯,风吹也不落下,却微微惊醒了沉睡的乌鸦和喜鹊。
嘲笑虚名和薄情,这些几乎与世人隔离起来。我的一片懒心可不思世事,一双懒脚可不奔波人情,好让它们闲置起来。
2、叶嘉莹主编,苏轼词新释辑评上册,中国书店,2007.1,第160-162页
秋池阁:秋天的花园楼阁。傍:伴随。晓:晨光。并作动词用,有破晓之意。衰:凋枯。半:量词,这里引伸为微微。
似:好似,几乎。疏略:疏远,忘却,不往来。好教:好使。著:置放。
上片,写“秋池阁”的秋色。“风傍晓庭帘幕”,说晨风吹进庭院,掀开“帘幕”,给“秋池阁”这一类似宫廷园林带来了朝气。此为词人摄取的第一个画面。一个“傍”字,把晨风的清新味反映出来了。“霜叶未衰吹未落”,说“霜叶”还未枯萎,即使晨风吹它,它仍然挂在枝上。此为词人摄取的第二个画面。两个“未”字,把“霜叶”的生命力衬托出来了。“半惊鸦喜鹊”,说晨风发出嗖嗖声,吹动帘幕,也微微惊醒了沉睡的乌鸦和喜鹊。此为词人摄取的第三个画面。一个“半”字,把乌鸦、喜鹊与人的和谐传达出来了。三个画面艺术联缀成一幅生机勃勃的《秋池阁霜天图》长卷,颇有“万类霜天竞自由”的韵味。
下片,正面写秋兴。正是秋池阁霜天景色激起了词人的秋兴。“自笑浮名情薄,似与世人疏略”,意在嘲笑浮名薄情。词人此时还不到40岁,初入仕途,大有一番雄心壮志。然而,他面对着的是:自然界呈现一派恬淡和谐的大好秋光,可官场上却充满了谗诽、排挤的血雨腥风。他不禁发出嘲弄:那名利似浮云,那情意似薄纸,有何追逐的价值,因为追名逐利,人情冷漠,导致“与世人疏略”的窘境。可谓阅尽人间秋色,于词人这位通判来说,只有走累于文字,“一片懒心双懒脚,好教闲处著”这种得过且过的无奈的道路。词人还多了一颗“懒心”,一颗“懒心”,不去想它什么皇务;一双“懒脚”,也不去奔走什么政事。就让心和脚“闲处著”。嘲笑之言,入木三分。然而,与上片的那种欲寻永葆不衰的秋色的心愿相比,词人显然心头浮起与他“致君尧舜”,“奋厉有当世志”的豪情极不相符的消极心绪了,或许还潜藏着隐退而求恬淡生活的陶情。
全词,以秋色起兴,引出对仕途人生的感慨,心灰意懒,无情嘲弄。上片写景,园中景色宜人;下片议政,现实灰暗,嘲笑任意。
我本汉家子,早入深宫里。
远嫁单于国,惟悴无复理。
穹庐为室旃为墙,胡尘暗天道路长。
去住彼此无消息,明明汉月空相识。
死生难有却回身,不忍回看旧写真。
玉颜不是黄金少,爱把丹青错画人。
朝为汉宫妃,暮作胡地妾。
独留青冢向黄昏,颜色如花命如叶。
儿造弄晴曦,安排老我归。
江收閒水退,山戴断云飞。
晚色明官路,清寒搅客衣。
行行到嵩曲,犹可及斜晖。
不如知止。看尽世间无可喜。心热生风。王老门前问仲通、仲淹王通。
六经如酒。一句中人仁者寿。仁道伊何。要处还他静处多。
一晌寒生催短日。独倚危楼,高处无人识。满目萧萧风去急,月明霜冷千峰白。
几度忧来天地窄。骨纵能销,那得销魂魄。淡画山川空历历,凄迷病眼何由极。